Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Phrasen 无事生非 [無事生非 ] wúshì-shēngfēi Chengyu viel Lärm um nichts machen [fig. ] 无妨 [無妨 ] wúfáng etw.Nom. macht nichts Infinitiv: machen 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了 ] Tùzi wěiba cháng bù liǎo jmd. macht es nicht mehr lange [ugs. ] Infinitiv: machen 画蛇添足 [畫蛇添足 ] huàshé-tiānzú Chengyu zu viel des Guten tun 为了我 [為了我 ] wèile wǒ um meinetwillen ...点 [...點 ] ... diǎn um ... Uhr 毁坏 [毀壞 ] huǐhuài zuschanden (auch: zu Schanden) machen 破坏 [破壞 ] pòhuài zuschanden (auch: zu Schanden) machen 查找出 [查找出 ] cházhǎochū jmdn./etw. ausfindig machen 查找到 [查找到 ] cházhǎodào jmdn./etw. ausfindig machen 某事产生影响 [某事產生影響 ] mǒushì chǎnshēng yǐngxiǎng sich Akk. geltend machen 使某事破灭 [使某事破滅 ] shǐ mǒushì pòmiè etw.Akk. zunichte machen 让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋 ] ràng mǒurén bēihēiguō jmdn. zum Opferlamm machen 让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋 ] ràng mǒurén bēihēiguō jmdn. zum Prügelknaben machen
Adjektive / Adverbien 为取悦某人 [為取悅某人 ] wèi qǔyuè mǒurén um jmdm. eine Freude zu machen Adv. 洋洋 [洋洋 ] yángyáng viel Adj. 最 [最 ] zuì am meisten Adv. 周围 [周圍 ] zhōuwéi um etw.Akk. herum Adv. 几 [幾 ] jǐ wie viel Adv. 多少 [多少 ] duōshao wie viel Adv. 多 [多 ] duō zu viel Adj. 不痛不痒 [不痛不癢 ] bùtòng-bùyǎng Chengyu nichtssagend auch: nichts sagend Adj. (wörtlich: jmdm. weder Schmerzen noch Jucken bereitend) 空洞无物 [空洞無物 ] kōngdòng-wúwù nichtssagend auch: nichts sagend Adj. 空泛 [空泛 ] kōngfàn nichtssagend auch: nichts sagend Adj. 言之无物的 [言之無物的 ] yán zhī wú wù de nichtssagend auch: nichts sagend Adj. 平淡无奇 [平淡無奇 ] píngdàn wúqí nichtssagend auch: nichts sagend Adj. 午夜 [午夜 ] wǔyè um Mitternacht Adv. 热门 [熱門 ] rèmén viel beachtet Adj.
Präpositionen / Pronomen / ... 米已成炊 [米已成炊 ] mǐ yǐ chéng chuī Chengyu Da ist nichts mehr zu machen . 木已成舟 [木已成舟 ] mù yǐ chéng zhōu Chengyu Da ist nichts mehr zu machen . (wörtlich: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe um +Akk. - rund um Präp. 多 [多 ] duō viel - attributiver Gebrauch 无 [無 ] wú nichts 无非 [無非 ] wúfēi nichts als 只不过 [只不過 ] zhǐbùguò nichts als Konj. 好多 [好多 ] hǎoduō Adj. viel - attributiver Gebrauch 很多 [很多 ] hěn duō viel - attributiver Gebrauch 众 [眾 ] zhòng Adj. viel - attributiver Gebrauch 不老少 [不老少 ] bùlǎoshǎo Adj. viel - attributiver Gebrauch 没什么 [沒什麼 ] méi shénme nichts [ugs. ] 超过 [超過 ] chāoguò mehr als Konj. 多 [多 ] duō Adv. mehr als Konj.
Beispiele 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Das hilft nichts . Infinitiv: helfen 这是关于什么的? [這是關於什麼的? ] Zhè shì guānyú shénme de? Um was geht's? Infinitiv: gehen 没任何变化。 [沒任何變化。 ] Méi rènhé biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 没什么变化。 [沒什麼變化。 ] Méi shénme biànhuà. Nichts hat sich verändert . Infinitiv: sich verändern 为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。 ] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. Um die ganze Geschichte zu erzählen , müssen wir weit ausholen. 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。 ] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。 ] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。 ] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen 还剩这么多。 [還剩這麼多。 ] Hái shèng zhème duō. Es ist noch so viel übrig . 万无一失 [萬無一失 ] wàn wú yī shī Chengyu Es kann nichts schiefgehen . 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Es nützt nichts . Infinitiv: nützen 不关我的事。 [不關我的事。 ] Bù guān wǒ de shì. Ich hab damit nichts zu tun . Infinitiv: haben 管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。 ] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. Kümmere dich um deine Sachen. Infinitiv: sich kümmern 这事就这样了,不能再改变了,爱谁谁! [這事就這樣了,不能再改變了,愛誰誰! ] zhè shì jiù zhèyàng le, bù néng zài gǎibiàn le, àishéishéi! Nun ist es halt so , man kann nichts mehr daran ändern , was soll's!
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten nichts Letzter Beitrag: 12 Mai 10, 13:54 man wird ja öfters gefragt: 有什么事吗? in österreich würde ich auf diese frage mit "nicht 1 Antworten mir nichts, dir nichts Letzter Beitrag: 18 Mai 09, 09:58 mir nichts, dir nichts 中文怎么翻译? 2 Antworten Viel Glück! Letzter Beitrag: 03 Nov. 09, 16:03 als Wunsch, den ich jemandem mit auf den Weg gebe. 4 Antworten Viel Glück ! Letzter Beitrag: 15 Okt. 08, 13:03 Viel Glück! wie im Englischen: Godspeed! Good luck! Best of luck! Have good sport! Gibt es … 1 Antworten Warum ist nicht nichts? Letzter Beitrag: 11 Nov. 09, 23:05 Das Thema von der 200. Alpha-Centauri-Sendung siehe hier: http://www.youtube.com/watch?v=L… 13 Antworten Außer Spesen nichts gewesen. Letzter Beitrag: 11 Okt. 08, 16:19 Außer Spesen nichts gewesen. Gibts es dafür auch einen Ausdruck ? 0 Antworten 好运 - viel glück! Letzter Beitrag: 10 Nov. 09, 21:08 richtig? 1 Antworten Musst du viel lernen? Letzter Beitrag: 08 Mai 11, 11:55 Ich müsste wissen wie man die folgenden Sätze am besten ins chinesische übersetzt: Musst du… 1 Antworten Auge um Auge, Zahn um Zahn Letzter Beitrag: 28 Nov. 08, 00:35 In Chinesisch gibt's eine sowohl sinngemäss als auch wörtlich (abgesehen von der Reihenfolge… 2 Antworten Entschuldigung! - Macht nichts/nicht schlimm! Letzter Beitrag: 14 Mai 10, 11:49 Ich habe zu einem Taxifahrer gemeint " dui4buqi3 " weil ich nur einen grossen Schein hatte, … 4 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden