Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Phrasen 无事生非 [無事生非 ] wúshì-shēngfēi Chengyu viel Lärm um nichts machen [fig. ] 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了 ] Tùzi wěiba cháng bù liǎo jmd. macht es nicht mehr lange [ugs. ] Infinitiv: machen 走南闯北 [走南闖北 ] zǒunán-chuǎngběi Chengyu sich Dat. den Wind um die Nase wehen lassen 见世面 [見世面 ] jiàn shìmiàn sich Dat. den Wind um die Nase wehen lassen [fig. ] 画蛇添足 [畫蛇添足 ] huàshé-tiānzú Chengyu zu viel des Guten tun 为了我 [為了我 ] wèile wǒ um meinetwillen ...点 [...點 ] ... diǎn um ... Uhr 毁坏 [毀壞 ] huǐhuài zuschanden (auch: zu Schanden) machen 破坏 [破壞 ] pòhuài zuschanden (auch: zu Schanden) machen 查找出 [查找出 ] cházhǎochū jmdn./etw. ausfindig machen 查找到 [查找到 ] cházhǎodào jmdn./etw. ausfindig machen 某事产生影响 [某事產生影響 ] mǒushì chǎnshēng yǐngxiǎng sich Akk. geltend machen 使某事破灭 [使某事破滅 ] shǐ mǒushì pòmiè etw.Akk. zunichte machen 让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋 ] ràng mǒurén bēihēiguō jmdn. zum Opferlamm machen
Präpositionen / Pronomen / ... 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe um +Akk. - rund um Präp. 多 [多 ] duō viel - attributiver Gebrauch 好多 [好多 ] hǎoduō Adj. viel - attributiver Gebrauch 很多 [很多 ] hěn duō viel - attributiver Gebrauch 众 [眾 ] zhòng Adj. viel - attributiver Gebrauch 不老少 [不老少 ] bùlǎoshǎo Adj. viel - attributiver Gebrauch 超过 [超過 ] chāoguò mehr als Konj. 多 [多 ] duō Adv. mehr als Konj. 多于 [多於 ] duō yú mehr als Konj. 好 [好 ] hǎo um zu Konj. 以便 [以便 ] yǐbiàn um zu Konj. 为了 [為了 ] wèile Präp. um zu Konj. 围绕着 [圍繞著 ] wéiràozhe rund um Präp. 许多 [許多 ] xǔduō ziemlich viel - attributiver Gebrauch
Beispiele 刮风。 [颳風。 ] Guā fēng. [METEO. ] Wind weht. Infinitiv: wehen 这是关于什么的? [這是關於什麼的? ] Zhè shì guānyú shénme de? Um was geht's? Infinitiv: gehen 为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。 ] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. Um die ganze Geschichte zu erzählen , müssen wir weit ausholen. 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。 ] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。 ] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。 ] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen 还剩这么多。 [還剩這麼多。 ] Hái shèng zhème duō. Es ist noch so viel übrig . 管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。 ] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. Kümmere dich um deine Sachen. Infinitiv: sich kümmern 这需要多少时间? [這需要多少時間? ] Zhè xūyào duōshao shíjiān? Wie viel Zeit wird dazu nötig sein ? Infinitiv: sein 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。 ] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen 这个多少钱? [這個多少錢? ] Zhè gè duōshao qián? Wie viel kostet das ? Infinitiv: kosten 这占用了我很多时间和精力。 [這占用了我很多時間和精力。 ] Zhè zhànyòng le wǒ hěn duō shíjiān hé jīnglì. Es hat viel meiner Zeit und Energie in Anspruch genommen. Infinitiv: nehmen 你喘口气 [你喘口氣 ] Nǐ chuǎn kǒu qì Mach ma'ne Atempause! auch: Mach mal eine Atempause! [ugs. ] Infinitiv: machen 你停一停。 [你停一停。 ] Nǐ tíng yī tíng. Mach ma'ne Pause ! auch: Mach mal eine Pause ! [ugs. ] Infinitiv: machen
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten Durch den Wind Letzter Beitrag: 11 Mär. 11, 13:19 Hallo, wie würde ich denn sagen "Da war ich etwas durch den Wind" ? Grüße Danke! 12 Antworten Viel Glück! Letzter Beitrag: 03 Nov. 09, 16:03 als Wunsch, den ich jemandem mit auf den Weg gebe. 4 Antworten Viel Glück ! Letzter Beitrag: 15 Okt. 08, 13:03 Viel Glück! wie im Englischen: Godspeed! Good luck! Best of luck! Have good sport! Gibt es … 1 Antworten 好运 - viel glück! Letzter Beitrag: 10 Nov. 09, 21:08 richtig? 1 Antworten Musst du viel lernen? Letzter Beitrag: 08 Mai 11, 11:55 Ich müsste wissen wie man die folgenden Sätze am besten ins chinesische übersetzt: Musst du… 1 Antworten Auge um Auge, Zahn um Zahn Letzter Beitrag: 28 Nov. 08, 00:35 In Chinesisch gibt's eine sowohl sinngemäss als auch wörtlich (abgesehen von der Reihenfolge… 2 Antworten Um himmels willen Letzter Beitrag: 17 Dez. 10, 13:44 Um himmels willen, was soll das sein? Danke!! 13 Antworten Bitte um Übersetzung Letzter Beitrag: 17 Sep. 08, 14:07 Fliegerischer Betrieb. Wie beschreibt man am besten am Flugzeug die Steueranlage von flaps,… 2 Antworten Sich zum Affen machen Letzter Beitrag: 13 Nov. 08, 18:18 "Sich zum Affen machen", d.h. sich lächerlich machen Chinesische Redewendung ? 8 Antworten es sich leicht machen Letzter Beitrag: 22 Nov. 11, 13:41 Da machst du es dir aber ganz schön leicht! 2 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden