Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
设想 [設想] shèxiǎng | sichDat. jmdn./etw. vor Augen halten | ||||||
拭目以待 [拭目以待] shì mù yǐ dài Chengyu | die Augen offen halten und abwarten | ||||||
设想 [設想] shèxiǎng | sichDat. jmdn./etw. vor Augen führen | ||||||
视而不见 [視而不見] shì'érbùjiàn Chengyu | vor etw.Dat. die Augen verschließen | ||||||
视若无睹 [視若無睹] shìruòwúdǔ Chengyu | vor etw.Dat. die Augen verschließen | ||||||
熟视无睹 [熟視無睹] shúshìwúdǔ Chengyu | vor etw.Dat. die Augen verschließen | ||||||
瞒着某人某事 [瞞著某人某事] mánzhe mǒurén mǒushì | etw.Akk. vor jmdm. geheim halten | ||||||
瞒着某人某事 [瞞著某人某事] mánzhe mǒurén mǒushì | etw.Akk. vor jmdm. versteckt halten | ||||||
追述 [追述] zhuīshù | vor Augen führen - etwas Vergangenes | ||||||
有目共睹 [有目共睹] yǒumù-gòngdǔ Chengyu | offen vor aller Augen liegen | ||||||
濒死 [瀕死] bīnsǐ | den eigenen Tod vor Augen haben | ||||||
眼花 [眼花] yǎnhuā | Sternchen tanzen vor den Augen | ||||||
要死 [要死] yàosǐ | den Tod vor Augen haben | ||||||
眼花 [眼花] yǎnhuā | jmdm. wird schwarz vor Augen Infinitiv: werden |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
眼前 [眼前] yǎnqián | vor den Augen Pl. | ||||||
停住 [停住] tíngzhù | das Halten kein Pl. | ||||||
休止 [休止] xiūzhǐ | das Halten kein Pl. | ||||||
掌握 [掌握] zhǎngwò | das Halten kein Pl. | ||||||
眼部 [眼部] yǎnbù [ANAT.] | die Augen Pl. - der Augenbereich | ||||||
眼 [眼] yǎn [ANAT.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
眼睛 [眼睛] yǎnjing [ANAT.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
眼力 [眼力] yǎnlì | das Auge Pl.: die Augen - das Sehvermögen | ||||||
依靠 [依靠] yīkào | der Halt Pl.: die Halte | ||||||
维护 [維護] wéihù | der Halt Pl.: die Halte - der Schutz | ||||||
站 [站] zhàn | der Halt Pl.: die Halte - die Haltestelle | ||||||
识别力 [識別力] shíbiélì | das Auge Pl.: die Augen - das Sehvermögen | ||||||
眼力 [眼力] yǎnlì [fig.] | das Auge Pl.: die Augen - das Urteilsvermögen | ||||||
眸 [眸] móu [ANAT.] | das Auge Pl.: die Augen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
面前 [面前] miànqián | vor jmds. Augen Adv. | ||||||
光天化日 [光天化日] guāngtiān-huàrì Chengyu | vor aller Augen Adv. | ||||||
公然 [公然] gōngrán | vor aller Augen Adv. | ||||||
明处 [明處] míngchù | vor aller Augen Adv. | ||||||
众目睽睽地 [眾目睽睽地] zhòngmù-kuíkuí de | vor aller Augen Adv. | ||||||
面前 [面前] miànqián | vor jmdm. Adv. - jmds. Augen | ||||||
首先 [首先] shǒuxiān | vor allem Adv. | ||||||
尤其 [尤其] yóuqí | vor allem Adv. | ||||||
最近 [最近] zuìjìn | vor kurzem Adv. | ||||||
当地 [當地] dāngdì Adj. | vor Ort Adv. | ||||||
特别是 [特別是] tèbié shì | vor allem Adv. | ||||||
主要是 [主要是] zhǔyào shì | vor allem Adv. | ||||||
当众 [當眾] dāngzhòng | vor Anderen Adv. | ||||||
先时 [先時] xiānshí | vor Kurzem auch: vor kurzem Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
捧腹 [捧腹] pěngfù | sichDat. vor Lachen den Bauch halten | ||||||
头昏眼花 [頭昏眼花] tóuhūn-yǎnhuā Chengyu | jmdm. wird schwarz vor Augen [fig.] Infinitiv: werden | ||||||
临死 [臨死] línsǐ | den Tod vor Augen haben [fig.] | ||||||
制止 [制止] zhìzhǐ | jmdn./etw. in Zaun halten | ||||||
对得起 [對得起] duìdeqǐ | jmdm. in die Augen sehen können [fig.] | ||||||
室外 [室外] shìwài | vor der Tür [fig.] | ||||||
牵手 [牽手] qiānshǒu | Händchen halten | ||||||
手牵手 [手牽手] shǒuqiānshǒu | Händchen halten | ||||||
敬佩 [敬佩] jìngpèi | in Ehren halten | ||||||
尊重 [尊重] zūnzhòng | in Ehren halten | ||||||
爱护某人/某物 [愛護某人/某物] àihù mǒurén/mǒuwù | jmdn./etw. in Ehren halten | ||||||
崇敬 [崇敬] chóngjìng | jmdn./etw. in Ehren halten | ||||||
弹压 [彈壓] tányā | jmdn./etw. in Schach halten | ||||||
弹压 [彈壓] tányā | jmdn./etw. in Zaun halten |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
跟前 [跟前] gēnqián | vor +Dat./Akk. Präp. | ||||||
前面 [前面] qiánmiàn | vor +Dat./Akk. Präp. | ||||||
之前 [之前] zhī qián | vor +Dat./Akk. Präp. | ||||||
前 [前] qián | vor +Dat./Akk. Präp. | ||||||
以前 [以前] yǐqián Präp. | vor +Dat./Akk. Präp. | ||||||
前头 [前頭] qiántou | vor +Dat./Akk. Präp. | ||||||
前后 [前後] qiánhòu | vor und hinter Präp. | ||||||
临 [臨] lín | kurz vor Präp. | ||||||
预先的 [預先的] yùxiān de Adj. | vor... - vorherig | ||||||
预备性 [預備性] yùbèixìng Adj. | vor... - vorbereitend | ||||||
主要是 [主要是] zhǔyào shì | es ist vor allem |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
捧 [捧] pěng zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie man sie mit beiden Händen halten kann | ||||||
抱 [抱] bào zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie man sie mit beiden Armen halten kann |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
请保持一点五米的距离。 [請保持一點五米的距離。] Qǐng bǎochí yī diǎn wǔ mǐ de jùlí. | Bitte 1,5 Meter Abstand halten! | ||||||
我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. | Sein Auto hielt vor unserem Haus an. Infinitiv: anhalten | ||||||
把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
随便去别人家里不礼貌。 [隨便去別人家裡不禮貌。] Suíbiàn qù biérén jiā lǐ bù lǐmào. | Es ist unhöflich, einfach so bei Leuten vor der Tür zu erscheinen. | ||||||
一个全新的想法浮现在我眼前。 [一個全新的想法浮現在我眼前。] Yī gè quán xīn de xiǎngfǎ fúxiàn zài wǒ yǎnqián. | Mir schwebt eine völlig neue Idee vor. | ||||||
她眼中露出骄傲的神情。 [她眼中露出驕傲的神情。] Tā yǎn zhōng lùchū jiāo'ào de shénqíng. | Der Stolz blitzte aus ihren Augen. Infinitiv: blitzen | ||||||
好事临门。 [好事臨門。] Hǎoshì línmén. | Das Glück steht vor der Tür. | ||||||
双喜临门。 [雙喜臨門。] Shuāng xǐ línmén. | Das Glück steht vor der Tür. | ||||||
有些家长不许孩子睡前看电视超过一个小时。 [有些家長不許孩子睡前看電視超過一個小時。] Yǒuxiē jiāzhǎng bùxǔ háizi shuì qián kàn diànshì chāoguò yī gè xiǎoshí. | Einige Eltern erlauben ihren Kindern nicht mehr als eine Stunde Fernsehen vor dem Zubettgehen. | ||||||
死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [MILIT.] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. | ||||||
电车停了下来。 [電車停了下來。] Diànchē tíng le xiàlái. | Die Straßenbahn hielt. | ||||||
雨一直下。 [雨一直下。] Yǔ yīzhí xià. | Der Regen hält immer noch an. Infinitiv: anhalten | ||||||
轮胎漏气。 [輪胎漏氣。] Lúntāi lòu qì. | Der Reifen hält die Luft nicht. Infinitiv: halten |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
betrachten, anhalten, nehmen, bleiben, züchten, stoppen, Stillstand, stehenbleiben |