Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
蛟龙得水 [蛟龍得水] jiāolóng dé shuǐ Chengyu | wie ein Fisch im Wasser Adv. | ||||||
如何 [如何] rúhé | wie Adv. | ||||||
哪儿 [哪兒] nǎr | wie Adv. - interrogativ | ||||||
怎样 [怎樣] zěnyàng | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
怎么 [怎麼] zěnme | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
怎么样 [怎麼樣] zěnmeyàng | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
多么 [多麼] duōme | wie Adv. | ||||||
何如 [何如] hérú | wie Adv. | ||||||
何以 [何以] héyǐ | wie Adv. | ||||||
例如 [例如] lìrú | wie Adv. | ||||||
比如 [比如] bǐrú | wie - zum Beispiel Adv. | ||||||
哪里 [哪裡] nǎlǐ | wie Adv. - interrogativ | ||||||
怎 [怎] zěn | wie - Interrogativaderb Adv. | ||||||
咋 [咋] zǎ regional | wie - Interrogativadverb Adv. |
Mögliche Grundformen für das Wort "Trockenen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trocken (Adjektiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
女人心,海底针 [女人心,海底針] Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn | Das Herz einer Frau ist so schwer auszumachen wie eine Nadel auf dem Meeresgrund. | ||||||
鱼 [魚] yú | der Fisch Pl.: die Fische | ||||||
某人/某事似的 [某人/某事似的] mǒurén/mǒushì shìde | wie jmd./etw. | ||||||
一条鱼 [一條魚] yī tiáo yú [ZOOL.] | ein Fisch | ||||||
一尾鱼 [一尾魚] yī wěi yú [ZOOL.] | ein Fisch | ||||||
鱼类 [魚類] yúlèi [ZOOL.] | die Fische Pl. | ||||||
双鱼座 [雙魚座] shuāngyúzuò [ASTRON.] | die Fische Pl., kein Sg. wiss.: Pisces | ||||||
蹑手蹑脚 [躡手躡腳] nièshǒu-nièjiǎo Chengyu | auf Zehenspitzen | ||||||
几个? [幾個?] jǐ gè? | wie viele? | ||||||
从长远看 [從長遠看] cóng chángyuǎn kàn | auf die Dauer Pl. | ||||||
地上 [地上] dìshàng | auf dem Boden | ||||||
冰上 [冰上] bīng shàng | auf dem Eis | ||||||
地上 [地上] dìshàng | auf dem Fußboden | ||||||
心中 [心中] xīnzhōng | auf dem Herzen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
如鱼得水 [如魚得水] rú yú dé shuǐ Chengyu | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
默默无言 [默默無言] mòmò-wúyán Chengyu | stumm wie ein Fisch bleiben | ||||||
再见 [再見] Zàijiàn | Auf Wiedersehen! | ||||||
再见 [再見] Zàijiàn | Auf Wiederschauen! (Süddt.; Österr.) | ||||||
开幕 [開幕] Kāimù [THEA.] | Vorhang auf! | ||||||
就 [就] jiù Präp. | in Hinblick auf | ||||||
嗯? [嗯?] Ňg? | Wie? - Ausdruck der Verwunderung | ||||||
哦 [哦] ó | Wie? - Ausdruck des Erstaunens | ||||||
啥? [啥?] Shá? regional | Wie? | ||||||
走吧! [走吧!] Zǒu ba! | Auf geht's! | ||||||
真倒霉 [真倒霉] Zhēn dǎoméi | Wie ärgerlich! | ||||||
糟糕 [糟糕] zāogāo | Wie blöd! | ||||||
糟糕 [糟糕] zāogāo | Wie dumm! | ||||||
好可怕 [好可怕] Hǎo kěpà | Wie furchtbar! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
熙熙攘攘 [熙熙攘攘] xīxī-rǎngrǎng Chengyu | zugehen wie auf dem Bahnhof | ||||||
熙熙攘攘 [熙熙攘攘] xīxī-rǎngrǎng Chengyu | zugehen wie auf dem Markt | ||||||
像 [像] xiàng | aussehen wie | ||||||
好比 [好比] hǎobǐ | ähnlich sein wie | ||||||
有某人/某物相貌 [有某人/某物相貌] yǒu mǒurén/mǒuwù xiàngmào | wie jmd./etw. aussehen | ||||||
类似 [類似] lèisì | wie jmd./etw. sein - ähnlich sein | ||||||
像某人/某事似的 [像某人/某事似的] xiàng mǒurén/mǒushì shìde | wie jmdm./etw. sein | ||||||
吃鱼 [吃魚] chīyú [KULIN.] | Fisch essen | ||||||
像 [像] xiàng | sein wie | ||||||
仍是 [仍是] réngshì | nach wie vor sein | ||||||
呈 [呈] chéng | aussehen wie - eine Gestalt, Farbe o. Ä. transitiv | ||||||
装卸 [裝卸] zhuāngxiè [TECH.] | auf- und abbauen transitiv | baute auf, aufgebaut | | ||||||
捕鱼 [捕魚] bǔyú [AGR.] | Fische fangen | ||||||
养鱼 [養魚] yǎngyú [AGR.] | Fische züchten |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之上 [之上] zhī shàng | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
在 [在] zài | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上 [上] shàng | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上边 [上邊] shàngbiān | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上面 [上面] shàngmiàn | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
上头 [上頭] shàngtou | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
如 [如] rú | wie Konj. | ||||||
像 [像] xiàng | wie Konj. | ||||||
跟 [跟] gēn | wie - bei Vergleichen Konj. | ||||||
极了 [極了] jíle | wie - vor Adjektiv oder Adverb Konj. | ||||||
根据 [根據] gēnjù | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
由于 [由於] yóuyú | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
任 [任] rèn | egal wie | ||||||
因为...的关系 [因為...的關係] yīnwèi ... de guānxì | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie ist das möglich? Infinitiv: sein | ||||||
怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie kann das sein? Infinitiv: können | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie alt? | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
多冷? [多冷?] Duō lěng? | Wie kalt? | ||||||
多长? [多長?] Duō cháng? | Wie lange? | ||||||
你几岁? [你幾歲?] Nǐ jǐ suì? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你多大? [你多大?] Nǐ duō dà? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你多大了? [你多大了?] Nǐ duō dà le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你几岁了? [你幾歲了?] Nǐ jǐ suì le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你的名字叫什么? [你的名字叫什麼。] Nǐ de míngzi jiào shénme. | Wie heißt du? | ||||||
你叫什么名字? [你叫什麼名字。] Nǐ jiào shénme míngzi. | Wie heißt du? | ||||||
你学习中文多久了? [你學習中文多久了?] Nǐ xuéxí zhōngwén duōjiǔ le? | Wie lange lernst du schon Chinesisch? | ||||||
几天? [幾天?] Jǐ tiān? | Wie viele Tage? |
Werbung
Werbung