Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一山不容二虎 [一山不容二虎] Yī shān bù róng èr hǔ | sichAkk. wie Hund und Katze vertragen (wörtlich: Auf einem Berg ist kein Platz für zwei Tiger) | ||||||
肥马轻裘 [肥馬輕裘] féimǎ-qīngqiú Chengyu | leben wie ein Fürst (wörtlich: fette Pferde und leichte Pelze) | ||||||
肥马轻裘 [肥馬輕裘] féimǎ-qīngqiú Chengyu | leben wie Gott in Frankreich (wörtlich: fette Pferde und leichte Pelze) | ||||||
是众所周知的人 [是眾所周知的人] shì zhòng suǒ zhōu zhī de rén | bekannt wie ein bunter Hund sein | ||||||
和某人本人一模一样 [和某人本人一模一樣] hé mǒurén běnrén yīmú-yīyàng | wie jmd. leibt und lebt | ||||||
嗯? [嗯?] Ňg? | Wie? - Ausdruck der Verwunderung | ||||||
哦 [哦] ó | Wie? - Ausdruck des Erstaunens | ||||||
啥? [啥?] Shá? regional | Wie? | ||||||
真倒霉 [真倒霉] Zhēn dǎoméi | Wie ärgerlich! | ||||||
糟糕 [糟糕] zāogāo | Wie blöd! | ||||||
糟糕 [糟糕] zāogāo | Wie dumm! | ||||||
好可怕 [好可怕] Hǎo kěpà | Wie furchtbar! | ||||||
太可怕了 [太可怕了] Tài kěpà le | Wie furchtbar! | ||||||
怎么样? [怎麼樣?] Zěnmeyàng? | Wie geht's? auch: Wie geht es? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
势不两立 [勢不兩立] shìbùliǎnglì Chengyu | wie Hund und Katze sein | ||||||
耍流氓 [耍流氓] shuǎ liúmáng | sichAkk. wie ein Prolet benehmen | ||||||
犬马之劳 [犬馬之勞] quǎn mǎ zhī láo Chengyu [form.] | jmdm. wie ein Hund oder Pferd dienen | ||||||
和好如初 [和好如初] héhǎo rú chū | sichAkk. wieder vertragen wie früher | ||||||
活 [活] huó | leben intransitiv | lebte, gelebt | | ||||||
生活 [生活] shēnghuó | leben intransitiv | lebte, gelebt | | ||||||
居住 [居住] jūzhù | leben intransitiv | lebte, gelebt | - wohnen | ||||||
理解 [理解] lǐjiě | verstehen transitiv | verstand, verstanden | - erkennen | ||||||
懂 [懂] dǒng | verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv | ||||||
领会 [領會] lǐnghuì | verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv | ||||||
懂得 [懂得] dǒngdé | verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv | ||||||
明白 [明白] míngbái | verstehen | verstand, verstanden | - begreifen transitiv | ||||||
认识 [認識] rènshi | verstehen | verstand, verstanden | - erkennen transitiv | ||||||
了解 [了解] liǎojiě | verstehen | verstand, verstanden | - erkennen transitiv |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
汪汪喵喵 [汪汪喵喵] wāngwāng miāomiāo [fam.] (TW) [ZOOL.] | Hunde und Katzen Pl. | ||||||
人不可貌相,海水不可斗量 [人不可貌相,海水不可斗量] Rén bù kě màoxiàng, hǎishuǐ bù kě dǒu liàng | Man kann einen Menschen nicht mittels seines Äußeren verstehen, so wenig wie man das Wasser des Meers mit einem Scheffel messen kann. | ||||||
狗 [狗] gǒu | der Hund | die Hündin Pl.: die Hunde, die Hündinnen wiss.: Canis lupus familiaris | ||||||
命 [命] mìng | das Leben Pl. | ||||||
生 [生] shēng - 生命 [生命] shēngmìng | das Leben Pl. | ||||||
生命 [生命] shēngmìng | das Leben Pl. | ||||||
生活 [生活] shēnghuó | das Leben Pl. | ||||||
某人/某事似的 [某人/某事似的] mǒurén/mǒushì shìde | wie jmd./etw. | ||||||
猫 [貓] māo [ZOOL.] | die Katze Pl.: die Katzen | ||||||
风度 [風度] fēngdù | das Benehmen kein Pl. | ||||||
举止 [舉止] jǔzhǐ | das Benehmen kein Pl. | ||||||
品行 [品行] pǐnxíng | das Benehmen kein Pl. | ||||||
态度 [態度] tàidù | das Benehmen kein Pl. | ||||||
行为 [行為] xíngwéi | das Benehmen kein Pl. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他画的这个女孩和她本人一模一样。 [他畫的這個女孩和她本人一模一樣。] Tā huà de zhè gè nǚhái hé tā běnrén yīmú-yīyàng. | Er hat das Mädchen gemalt, wie sie leibt und lebt. Infinitiv: malen | ||||||
怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie ist das möglich? Infinitiv: sein | ||||||
怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie kann das sein? Infinitiv: können | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie alt? | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
多冷? [多冷?] Duō lěng? | Wie kalt? | ||||||
多长? [多長?] Duō cháng? | Wie lange? | ||||||
你几岁? [你幾歲?] Nǐ jǐ suì? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你多大? [你多大?] Nǐ duō dà? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你多大了? [你多大了?] Nǐ duō dà le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你几岁了? [你幾歲了?] Nǐ jǐ suì le? | Wie alt bist du? Infinitiv: sein | ||||||
你的名字叫什么? [你的名字叫什麼。] Nǐ de míngzi jiào shénme. | Wie heißt du? | ||||||
你叫什么名字? [你叫什麼名字。] Nǐ jiào shénme míngzi. | Wie heißt du? | ||||||
你学习中文多久了? [你學習中文多久了?] Nǐ xuéxí zhōngwén duōjiǔ le? | Wie lange lernst du schon Chinesisch? |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
如何 [如何] rúhé | wie Adv. | ||||||
哪儿 [哪兒] nǎr | wie Adv. - interrogativ | ||||||
怎样 [怎樣] zěnyàng | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
怎么 [怎麼] zěnme | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
怎么样 [怎麼樣] zěnmeyàng | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
多么 [多麼] duōme | wie Adv. | ||||||
何如 [何如] hérú | wie Adv. | ||||||
何以 [何以] héyǐ | wie Adv. | ||||||
例如 [例如] lìrú | wie Adv. | ||||||
比如 [比如] bǐrú | wie - zum Beispiel Adv. | ||||||
哪里 [哪裡] nǎlǐ | wie Adv. - interrogativ | ||||||
怎 [怎] zěn | wie - Interrogativaderb Adv. | ||||||
咋 [咋] zǎ regional | wie - Interrogativadverb Adv. | ||||||
奈 [奈] nài obsolet | wie - Interrogativaderb Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
如 [如] rú | wie Konj. | ||||||
像 [像] xiàng | wie Konj. | ||||||
跟 [跟] gēn | wie - bei Vergleichen Konj. | ||||||
极了 [極了] jíle | wie - vor Adjektiv oder Adverb Konj. | ||||||
任 [任] rèn | egal wie | ||||||
若 [若] ruò | wie wenn Konj. | ||||||
如同 [如同] rútóng | ebenso wie Konj. | ||||||
如下所述 [如下所述] rú xià suǒ shù | wie unten erläutert | ||||||
何如 [何如] hérú | wie wäre es mit | ||||||
死活 [死活] sǐhuó | wie dem auch sei, | ||||||
为什么 [為什麼] wèishénme | wie kommt es, dass | ||||||
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles werden, wie erhofft! | ||||||
吉祥如意 [吉祥如意] Jíxiáng rúyì | Glückes Geschick, so wie erhofft! - Gruß zum chinesischen Neujahr |
Werbung
Werbung