Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Adjektive / Adverbien 总有一天 [總有一天 ] zǒng yǒu yī tiān Adv. es wird der Tag kommen 不知不觉 [不知不覺 ] bùzhī-bùjué Chengyu ohne es zu merken Adv. 不自觉地 [不自覺地 ] bù zìjué de ohne es zu merken Adv. 不由自主的 [不由自主的 ] bù yóu zìzhǔ de Adj. ohne es zu wollen Adv. 太 [太 ] tài zu Adv. - viel zu 斑斓 [斑斕 ] bānlán bunt Adj. 彩 [彩 ] cǎi bunt Adj. 彩色 [彩色 ] cǎisè bunt Adj. 花 [花 ] huā bunt Adj. 花花绿绿 [花花綠綠 ] huāhuā-lǜlǜ bunt Adj. 五彩 [五彩 ] wǔcǎi bunt Adj. 五彩斑斓的 [五彩斑斕的 ] wǔcǎi bānlán de bunt Adj. 五颜六色 [五顏六色 ] wǔyán-liùsè Chengyu bunt Adj. 艳 [豔 ] yàn bunt Adj.
Substantive 磨刀不误砍柴工 [磨刀不誤砍柴工 ] Mó dāo bù wù kǎn chái gōng Es schadet nie , gut vorbereitet zu sein . (wörtlich: Die Klinge zu schärfen schadet nicht dem Holzfäller.) 来而不往非礼也 [來而不往非禮也 ] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě Es ist unhöflich , eine Gefälligkeit nicht zu erwidern . 来而不往非礼也 [來而不往非禮也 ] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě Es gehört sich nicht , auf eine Höflichkeit nicht zu antworten . 来而不往非礼也 [來而不往非禮也 ] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě Es gehört sich nicht , eine Höflichkeit nicht zu erwidern . 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移 ] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí Es ist leichter, Flüsse und Berge zu versetzen , als das Wesen eines Menschen zu verändern . 难道... [難道... ] nándào ... es wird doch nicht so sein , dass ... - in rhetorischen Fragen 古时作官何其难 [古時作官何其難 ] Gǔshí zuòguān héqí nán Was war es schwer , in der alten Zeit Beamter zu werden . 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰 ] yùgài-mízhāng Chengyu Je mehr man versucht etwas unter den Teppich zu kehren , desto eher kommt es ans Tageslicht. 三人行,必有我师 [三人行,必有我師 ] Sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī Unter den Menschen ringsherum gibt es bestimmt einen , den man zu Rate ziehen kann. 少壮不努力,老大徒伤悲 [少壯不努力,老大徒傷悲 ] Shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi Wer sich in der Jugend nicht Mühe gibt, wird es im Alter bereuen . 祖 [祖 ] Zǔ Zu - Familienname 俎 [俎 ] Zǔ Zu - Familienname 本我 [本我 ] běnwǒ [PSYCH. ] das Es Pl.: die Es - Unbewusste 组 [組 ] zǔ der Satz Pl.: die Sätze - das Set
Beispiele 天黑了。 [天黑了。 ] Tiān hēi le. [METEO. ] Es wird Nacht . Infinitiv: werden 和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。 ] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. Es macht Spaß, mit dir zu plaudern . 我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。 ] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dàodǐ fāshēng le shénme. Es juckte mich , zu fragen , was eigentlich los war. 随便去别人家里不礼貌。 [隨便去別人家裡不禮貌。 ] Suíbiàn qù biérén jiā lǐ bù lǐmào. Es ist unhöflich , einfach so bei Leuten vor der Tür zu erscheinen . 这么做不太得体。 [這麼做不太得體。 ] Zhème zuò bù tài détǐ. Es schickt sich nicht , so etwas zu tun . 为时过早。 [為時過早。 ] Wéi shí guò zǎo. Es ist noch zu früh . - für etw. Infinitiv: sein 为时过早。 [為時過早。 ] Wéi shí guò zǎo. Dafür ist es noch zu früh . Infinitiv: sein 天黑了 [天黑了 ] Tiān hēi le Es ist dunkel geworden. Infinitiv: werden 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。 ] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen 他被过度拔高成了一个英雄。 [他被過度拔高成了一個英雄。 ] Tā bèi guòdù bágāo chéng le yī gè yīngxióng. Er wurde zu einem Helden hochstilisiert. 刮风。 [颳風。 ] Guā fēng. [METEO. ] Es ist windig . Infinitiv: sein 下雨了。 [下雨了。 ] Xiàyǔ le. [METEO. ] Es regnet. Infinitiv: regnen 反应不一。 [反應不一。 ] Fǎnyìng bù yī. Es gab unterschiedliche Reaktionen. Infinitiv: geben 没任何变化。 [沒任何變化。 ] Méi rènhé biànhuà. Es hat keine Veränderungen gegeben . Infinitiv: geben
Phrasen 有朝一日 [有朝一日 ] yǒu zhāo yī rì es wird der Tag kommen 好事 [好事 ] hàoshì es lieben , seine Nase in fremde Dinge zu stecken [fig. ] 气数已衰 [氣數已衰 ] qìshu yǐ shuāi Chengyu mit jmdm. geht es zu Ende Infinitiv: gehen 烟消云散 [煙消雲散 ] yānxiāo-yúnsàn Chengyu zu Rauch werden [fig. ] 荡然无存 [蕩然無存 ] dàngrán-wúcún Chengyu zu Asche werden [fig. ] 化为乌有 [化為烏有 ] huà wéi wū yǒu Chengyu zu Asche werden [fig. ] 放下屠刀,立地成佛 [放下屠刀,立地成佛 ] Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó vom Saulus zu Paulus werden [fig. ] 成千上万 [成千上萬 ] chéngqiān-shàngwàn Chengyu zu tausenden [fig. ] 转交某人收 [轉交某人收 ] zhuǎnjiāo mǒurén shōu zu jmds. Händen 转交某人收 [轉交某人收 ] zhuǎnjiāo mǒurén shōu zu Händen ... 这被看作... [這被看作... ] zhè bèi kànzuò ... Es gilt als ... 这被视为... [這被視為... ] zhè bèi shìwéi ... Es gilt als ... 某事在酝酿中 [某事在醞釀中 ] mǒushì zài yùnniàng zhōng [fig. ] es gärt etw. [fig. ] Infinitiv: gären 一个巴掌拍不响 [一個巴掌拍不響 ] Yī gè bāzhǎng pāi bù xiǎng Es gehören immer zwei dazu .
Abkürzungen 锿 [鑀 ] āi [CHEM. ] das Einsteinium kein Pl. - Es
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten Jetzt wird es aber langsam Zeit Letzter Beitrag: 23 Sep. 19, 02:25 Was bedeutet der vorliegende Satz auf Chinesisch? 2 Antworten 事在必行 - was entschieden wurde, wird auch in Tat umgesetzt; eine gefällte Entscheidung wird auch umgesetzt; Es wird auf jeden Fall gehandelt. Letzter Beitrag: 01 Mär. 18, 18:59 事在必行:http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/...http://www.zdic.net/c/b/172/385201.htm事 1 Antworten Ich kann es kaum erwarten, in das Flugzeug zu steigen und nach Peking zu fliegen. Letzter Beitrag: 19 Apr. 13, 18:42 Ich kann es kaum erwarten, in das Flugzeug zu steigen und nach Peking zu fliegen und alles m… 1 Antworten Ich liebe es, Chinesisch zu lernen! - Wǒ hào xué hànyǔ (?) Letzter Beitrag: 09 Mär. 11, 10:21 Ich habe soeben erst angefangen, Chinesisch zu lernen (und bitte um Erbarmen). Wie sagt man … 1 Antworten Es ist mir eine Ehre, Sie hier heute begrüßen zu dürfen Letzter Beitrag: 30 Okt. 18, 14:45 "Es ist mir eine Ehre, Sie hier heute begrüßen zu dürfen" Ich suche eine passende Begrüßung fü 4 Antworten Zu mir oder zu dir? Letzter Beitrag: 29 Jul. 10, 09:28 Eine Freundin fährt für ein AUslandssemester nach China und ich möchte ihr aus Spaß ein paar… 5 Antworten Tu es o tu es nicht! Es gibt keinen Versuch! Letzter Beitrag: 16 Apr. 19, 22:35 Spruch von Meister Yoda aus Star Wars Hallo,wie könnte man diesen Satz übersetzen? Soll ein… 3 Antworten ...wird als etwas positives hingestellt Letzter Beitrag: 26 Mai 09, 22:06 ist sich selbst beispiel genug 0 Antworten Durch Schaden wird man klug Letzter Beitrag: 22 Jun. 09, 17:41 Durch/Aus Schaden wird man klug Aus Schaden wird man klug. Sprichwort. »Aus Schaden wird… 1 Antworten Es umarmt dich... Letzter Beitrag: 02 Sep. 08, 14:40 als Floskel zum Briefabschluss: "Es umarmt dich..." "Es drückt dich..." "Kuss..." Suche Flo… 1 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden