Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.
Verben 关心 [關心 ] guānxīn sich Akk. einer Person oder Sache annehmen 合璧 [合璧 ] hébì Vorteile von zwei Sachen kombinieren Pl. 合璧 [合璧 ] hébì das Beste von zwei Sachen vereinen 左右摇摆 [左右搖擺 ] zuǒyòu yáobǎi [fig. ] zwischen zwei Meinungen hin- und herschwanken | schwankte hin, hingeschwankt | 进退两难 [進退兩難 ] jìntuì-liǎngnán Chengyu sich Akk. zwischen zwei gleich schlechten Alternativen entscheiden müssen 躺 [躺 ] tǎng liegen intransitiv | lag, gelegen | 卧 [臥 ] wò - 躺 [躺 ] tǎng liegen intransitiv | lag, gelegen | 位于 [位於 ] wèiyú liegen bei (oder: in ) intransitiv | lag, gelegen | 坐落在 [坐落在 ] zuòluò zài liegen in (oder: auf , bei ) intransitiv | lag, gelegen | 处在 [處在 ] chǔzài liegen | lag, gelegen | - in einem Land, an einem Ort o. Ä. intransitiv 停泊 [停泊 ] tíngbó [NAUT. ] liegen | lag, gelegen | - vor Anker intransitiv 在于 [在於 ] zàiyú bei jmdm./etw. liegen | lag, gelegen | 以某人/某事为依据 [以某人/某事為依據 ] yǐ mǒurén/mǒushì wéi yījù in jmdm./etw. liegen | lag, gelegen | 邻接 [鄰接 ] línjiē neben etw.Dat. liegen | lag, gelegen |
Präpositionen / Pronomen / ... 二 [二 ] èr num. zwei 两 [兩 ] liǎng num. zwei 之间 [之間 ] zhījiān zwischen +Dat. /Akk. Präp. 双 [雙 ] shuāng num. zwei 间 [間 ] jiān zwischen +Dat. /Akk. Präp. 两者 [兩者 ] liǎngzhě die zwei - die beiden 贰 [貳 ] èr num. [FINAN. ] zwei - fälschungssichere Schreibweise ...事宜 [...事宜 ] ... shìyí in Sachen ... 平方 [平方 ] píngfāng [MATH. ] hoch zwei 中间 [中間 ] zhōngjiān Adj. Zwischen ... 由某人/某物付费 [由某人/某物付費 ] yóu mǒurén/mǒuwù fùfèi auf Kosten jmds./einer Sache Präp. 在某人/某物方面 [在某人/某物方面 ] zài mǒurén/mǒuwù fāngmiàn aufseiten jmds./einer Sache Präp. 为了某人/某物 [為了某人/某物 ] wèile mǒurén/mǒuwù jmds./einer Sache halber Präp. 由于某人/某物 [由於某人/某物 ] yóuyú mǒurén/mǒuwù jmds./einer Sache halber Präp.
Adjektive / Adverbien 城际 [城際 ] chéngjì Adj. zwischen Städten Adv. 我们之间 [我們之間 ] wǒmen zhījiān zwischen uns Adv. 地区间 [地區間 ] dìqū jiān zwischen Zonen Adv. Pl. 不匹配的 [不匹配的 ] bù pǐpèi de Adj. zwischen Ungleichen - Eheschließung 载客 [載客 ] zàikè [AUTOM. ] Personen befördernd Adj. 馆际 [館際 ] guǎnjì Adj. [BILDUNGSW. ] zwischen Bibliotheken Adv. Pl. 层间 [層間 ] céngjiān Adj. [BAU. ] zwischen den Geschossen Adv. 位于某物之前的 [位於某物之前的 ] wèiyú mǒuwù zhī qián de einer Sache vorgelagert Adj. 世界上的 [世界上的 ] shìjiè shàng de Adj. auf der Welt Adv. 世上的 [世上的 ] shì shàng de Adj. auf der Welt Adv. 世界上的 [世界上的 ] shìjiè shàng de Adj. in der Welt Adv. 世上的 [世上的 ] shì shàng de Adj. in der Welt Adv. 环球 [環球 ] huánqiú auch: 寰球 [寰球 ] huánqiú um die Welt Adv. 朴直 [樸直 ] pǔzhí schnörkellos und zur Sache Adj.
Beispiele 管好你自己的事儿。 [管好你自己的事兒。 ] Guǎn hǎo nǐ zìjǐ de shìr. Kümmere dich um deine Sachen . Infinitiv: sich kümmern 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。 ] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen . 他们之间展开了一段新恋情。 [他們之間展開了一段新戀情。 ] Tāmen zhījiān zhǎnkāi le yī duàn xīn liànqíng. Eine neue Liebe bahnte sich zwischen ihnen an . Infinitiv: sich anbahnen 汤面里卧了两个鸡蛋。 [湯麵里臥了兩個雞蛋。 ] Tāngmiàn lǐ wò le liǎng gè jīdàn. [KULIN. ] Es befinden sich zwei pochierte Eier in der Nudelsuppe. 世界上每年至少有几千人死于矿难。 [世界上每年至少有幾千人死於礦難。 ] Shìjiè shàng měi nián zhìshǎo yǒu jǐ qiān rén sǐ yú kuàngnàn. Auf der Welt sterben jedes Jahr mindestens mehrere tausend Menschen bei Grubenunglücken. Infinitiv: sterben 他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。 ] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. Er kapselt sich in seiner Welt ein . 他把自己封闭在自己的世界中。 [他把自己封閉在自己的世界中。 ] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài zìjǐ de shìjiè zhōng. Er kapselt sich in seiner Welt ein . 无补于事。 [無補於事。 ] Wúbǔ yú shì. Das ist der Sache nicht dienlich. Infinitiv: sein
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten Der kürzeste Weg zwischen zwei Menschen ist ein Lächeln Letzter Beitrag: 12 Jun. 12, 05:16 Der kürzeste Weg zwischen zwei Menschen ist ein Lächeln. Kann jemand mir sagen, wie heißt da… 1 Antworten zwei Karpfen Letzter Beitrag: 26 Mai 09, 09:08 ich habe öfters mal auf chinesischen Gemälden und Zeichnungen zwei Fische dargestellt gesehe… 2 Antworten einen Tisch für 3 Personen, bitte Letzter Beitrag: 17 Mär. 09, 14:19 Satz: " einen Tisch für 3 Personen, bitte! " wie wird das übersetz`t??? wennn ich in ein Res… 2 Antworten 左右摇摆 - zwischen zwei Meinungen hin- und herschwanken, unentschlossen sein Letzter Beitrag: 10 Sep. 19, 16:26 左右摇摆:\t左右摇摆是一个汉语词汇,拼音为zuǒ yòu yáo bǎi,基本意思是左 1 Antworten In den kommenden zwei Wochen Letzter Beitrag: 28 Jul. 11, 20:29 In den kommenden zwei Wochen wollen sie sich mal treffen. 倒下两个星期他们要见面 Ist me 4 Antworten Unterschied zwischen kontaktieren und ankontaktieren Letzter Beitrag: 22 Dez. 09, 18:31 "Es wird eine Kontaktiervorrichtung (20) beschrieben, die insbesondere zum Ankontaktieren vo… 1 Antworten Gehhilfen mit zwei und drei Beinen! Letzter Beitrag: 27 Nov. 09, 11:17 Gesucht der Begriff Gehhilfe zum schieben! 1 Antworten zwei Gebote - 两诫 liǎng jiè Letzter Beitrag: 11 Jun. 09, 03:33 Fuchsenberger, Wilfried ; 张鸿刚 ; 石凯民: 汉德大词典 : Chinesisch-Deutsches Universalwö 3 Antworten 脚踏两条船 [腳踏兩條船] Jiǎo tà liǎng tiáo chuán - zwischen zwei Stühle sitzen [fig.] Letzter Beitrag: 15 Nov. 16, 13:46 Stühlen 1 Antworten 贫富分化 - die Schere zwischen Arm und Reich; die Kluft zwischen Arm und Reich Letzter Beitrag: 07 Sep. 09, 16:20 http://www.wytz.net/News/106/Index.aspx 我一直认为,中国最大的敌人,始终是贫富分 2 Antworten
Weitere Aktionen Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.
Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Chinesisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Chinesisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
Werbung
Unterstützen Sie LEO: Spenden