frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: en - auf

o

en

 

Definition

en
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

en
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

auf

 

Definition

auf
DWDS

Beispiele

  • Elle donnait des représentations en bas résille.
    Sie trat in Netzstrümpfen auf.
  • Comment en es-tu venu à cette idée folle ?
    Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?
  • voyage en Afrique du ministre des Affaires étrangères
    der Außenminister auf Afrikareise
  • Les deux navires sont entrés en collision en haute mer.
    Die beiden Schiffe sind auf offener See zusammengestoßen.
  • En ce moment, mon frère est à Paris.
    Derzeit hält sich mein Bruder in Paris auf.
  • L'euro descend en dessous de 0,8 dollar.
    Der Euro fällt auf unter 0,8 Dollar.
  • Vol de terres en Cisjordanie
    Landraub auf der Westbank
  • Elle est passée nous voir en coup de vent.
    Sie kam auf einen Sprung vorbei.
  • Comment dites-vous cela en allemand ?
    Wie sagen Sie das auf Deutsch?
  • Deux planches avaient été mises sur un tréteau en guise de table.
    Zwei Bretter auf einem Gestell dienten als Tisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*être en cause - in Frage kommenLetzter Beitrag: 26 Apr 13, 11:37
infrage kommen; in Frage kommen → geeignet sein; in Betracht kommen http://www.redensarten-…3 Antworten
par référence à - in Bezug auf etwLetzter Beitrag: 20 Nov 12, 11:25
"Par référence à" n'est pas français.3 Antworten
*porter un toast (à|en) l'honneur de qn. - einen Toast auf jmdn. ausbringenLetzter Beitrag: 28 Feb 11, 09:43
porter un toast à quelqu'un. porter un toast en l'honneur de quelqu'un. La formulation est e…1 Antworten
*s'en ressentir pour qc. - Lust auf etw.Akk. haben Letzter Beitrag: 07 Feb 14, 19:30
B. − Pop., arg. S'en ressentir (pour). Avoir envie de. 1. [Suivi d'un subst.] V. amateur ex25 Antworten
*prendre qn. en grippe (fam) - jmdn. auf dem Kieker haben / jmdn. nicht leiden könnenLetzter Beitrag: 03 Dez 14, 09:30
prendre en grippe, locution Sens Ressentir de l'antipathie pour quelqu'un ou quelque chose …7 Antworten
je vous en prie - 1) Macht nichts 2) Aber ich bitte sie.Letzter Beitrag: 15 Jan 07, 08:28
Langenscheidt die Übersetzung "Macht nichts" im dico finde ich missverständlich. Das "Aber …5 Antworten
*tirer qc. en longueur - etw.Akk. auf die lange Bank schiebenLetzter Beitrag: 02 Mai 14, 14:10
Tirer les choses en longueur - les faire durer http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais…1 Antworten
*avoir un poil dans la main [fig.] - auf der Bärenhaut /faulen Haut liegen [fig.] Letzter Beitrag: 07 Feb 14, 11:22
http://www.duden.de/rechtschreibung/Haut "Auf der faulen Haut liegen" : Laut Duden "faulenz…2 Antworten
en termes de - was etw. Akk. anbelangt; bezüglich +Gen.; in Bezug auf; in puncto einer SacheLetzter Beitrag: 08 Jul 16, 15:57
http://www.academie-francaise.fr/en-termes-de» La locution En termes de signifie « dans le v…13 Antworten
\t \tElle est passée nous voir en coup de vent.\t\t \t - Sie kam auf einem Sprung vorbei.Letzter Beitrag: 23 Dez 15, 15:16
NB: einen ("einem" est faux). Aussi ajouter "bei uns".1 Antworten
*Le professeur me prit tout à fait en grippe. - Der Lehrer hatte mich nun vollends auf dem Kieker.Letzter Beitrag: 22 Apr 12, 13:47
C. − [Par antiphrase de se prendre de grippe pour (qqn ou qqc.)] Loc. Avoir, prendre en grip…4 Antworten
*Il s'en a été prendre le rapide de Vienne. [fam.] - Er brach auf, um den Schnellzug nach Wien zu erreichen.Letzter Beitrag: 25 Feb 11, 14:40
Construction grammaticale qui ne se dit pas. Pas familier.1 Antworten
en voyage - auf ReisenLetzter Beitrag: 29 Okt 07, 17:23
Wird in unserem Franz.-Lernbuch "Perspectives 1 - Französisch für Erwachsene" so angegeben. …1 Antworten

Aus dem Umfeld des Eintrags

LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen