endeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen

    back (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

concern, company, enterprise, incorporation

Grammatik

Der Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen
Es gibt keine festen Regeln zum Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen im Englischen, weswegen die folgenden Ausführungen nur allgemeine Tendenzen besprechen, zu denen man in Einzelfällen Abweichungen finden wird.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

TALF (Term Asset-Backed Securities Loan Facility)Letzter Beitrag: 30 Apr. 09, 11:45
The Fed’s lending programmes, such as its commercial-paper facility and the Term Asset-Backed 2 Antworten
mortgage-backed securitiesLetzter Beitrag: 13 Sep. 08, 22:23
Then there is the new fund that will buy mortgage-backed securities in order to support the …3 Antworten
asset covered securitiesLetzter Beitrag: 16 Nov. 08, 21:45
hi all, ich hätte ja gedacht es wäre irgendwas in der richtung Inhaber Schuld Verschreibung…2 Antworten
loan-level data (stemming from Asset Backed Securities)Letzter Beitrag: 23 Feb. 18, 07:40
Hallo liebe Leute,Geht hier offensichtlich um Daten "auf Einzelkreditebene". Aber wie drückt…2 Antworten
MBS (Mortgage backed securities) - Hypothekenbesicherte AnleiheLetzter Beitrag: 06 Nov. 09, 18:12
Ein Kredit, der mit Hypotheken als Sicherheit unterlegt ist. (aus: Galati & Woolridge (2009)…0 Antworten
asset - VermögensgegenstandLetzter Beitrag: 06 Jul. 06, 08:49
Im Bereich der Rechnungslegung ist die Übersetzung von "asset" mit "Vermögensgegenstand" nic…0 Antworten
toxicity of mortgage backed securitiesLetzter Beitrag: 13 Jul. 13, 21:53
Debt portfolios, however, begin to decline in 2007, as evidence about the toxicity of mortga…3 Antworten
gilt-edged securities - mündelsichere WertpapiereLetzter Beitrag: 16 Apr. 03, 18:06
the correct translation of mündelsichere Wertpapiere would be: " trustee securities"; that h…1 Antworten
gilt-edged securities - mündelsichere WertpapiereLetzter Beitrag: 30 Jun. 05, 17:02
In diesem (wirtschafts-)spezifischen Handbook werden "gilt-edged securites" mit "britische S…1 Antworten
Securities Investor Protection Act [abbr.: SIPA] - das WertpapieranlegerschutzgesetzLetzter Beitrag: 03 Nov. 09, 20:15
Securities Investor Protection Act of 1970, as amended ("SIPA") Quellen: http://chap11.epi…0 Antworten
 


Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen