Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
web site [COMP.] | der Netzplatz Pl.: die Netzplätze [Internet] | ||||||
test web site | die Testwebseite Pl.: die Testwebseiten | ||||||
web site measurement [COMP.] | die Webseiten-Messung [Internet] | ||||||
performance of a web site [KOMM.] | Leistungsfähigkeit einer Website | ||||||
stages in web site development | Stufen der Webseiten-Entwicklung Pl. | ||||||
the next day | der nächste Tag | ||||||
the next but one hauptsächlich (Brit.) | der Übernächste Pl.: die Übernächsten | ||||||
click of the tongue | der Zungenschnalzer Pl.: die Zungenschnalzer | ||||||
number of the page | die Seitenzahl Pl.: die Seitenzahlen | ||||||
box next to the orchestra | die Orchesterloge Pl.: die Orchesterlogen | ||||||
the bottom of the page | Fuß der Seite | ||||||
the bottom of the page | unterer Rand der Seite | ||||||
loading of the page [COMP.] | der Seitenaufbau Pl. | ||||||
premium written in one year and placed to account in the next [FINAN.] | die Nachverrechnung Pl.: die Nachverrechnungen [Rechnungswesen] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Turn the page! | Blättern Sie um! Infinitiv: umblättern | ||||||
The book continued in installmentsAE over the next several months. The book continued in instalmentsBE over the next several months. | Das Buch erschien die nächsten Monate in Fortsetzungsfolgen. | ||||||
for the beginning of next week | für Anfang nächster Woche | ||||||
resident for the next term | wohnhaft im nächsten Semester | ||||||
Please forward the goods by the next steamer. | Bitte versenden Sie die Waren mit dem nächsten Dampfer. | ||||||
for the next account | mit nächster Rechnung zu verrechnen | ||||||
the longest ... | der (oder: die, das) längste ... | ||||||
The sea's coming in. | Die Flut kommt. | ||||||
The sea's coming in. | Das Wasser steigt. | ||||||
The accident was very upsetting for her. | Der Unfall hat sie sehr mitgenommen. | ||||||
The book is published by Knaur. | Das Buch ist bei Knaur erschienen. | ||||||
The book is published by Knaur. | Das Buch ist im Knaur-Verlag erschienen. | ||||||
The book was adapted for the screen in 1981. | Das Buch wurde 1981 fürs Fernsehen adaptiert. | ||||||
The door opened as if by magic. | Die Tür öffnete sich wie von Zauberhand. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
the next day | am nächsten Tag | ||||||
the next day | anderentags auch: anderntags Adv. [form.] | ||||||
and the following pages [Abk.: ff, ff.] | (und) folgende Seiten [Abk.: ff.] | ||||||
and the following pages [Abk.: ff, ff.] | fortfolgende Seiten [Abk.: ff.] | ||||||
the very next day | schon am nächsten Tag | ||||||
the very next day | gleich am nächsten Tag | ||||||
the year after next | übernächstes Jahr | ||||||
in the next century | im nächsten Jahrhundert | ||||||
at the next opportunity | bei nächster Gelegenheit | ||||||
within the next few days | in den nächsten Tagen | ||||||
from one moment to the next | von einem Augenblick auf den anderen | ||||||
from one day to the next | von einem Tag auf den anderen | ||||||
from one moment to the next | von jetzt auf nachher [ugs.] | ||||||
by the end of next week | vor Ende nächster Woche |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to run over the pages of sth. (Amer.) | etw.Akk. durchblättern | blätterte durch, durchgeblättert / durchblätterte, durchblättert | | ||||||
to hit the front page | Schlagzeilen machen | ||||||
to be on the same page | am gleichen Strang ziehen | ||||||
to be on the same page | auf der gleichen Wellenlänge sein | ||||||
to be on the same page | das gleiche Ziel vor Augen haben | ||||||
to be on the same page | in die gleiche Richtung gehen | ||||||
to be on the same page | nach dem gleichen Konzept vorgehen | ||||||
to ask so. for the next dance | jmdn. zum Tanz auffordern | ||||||
to extend into the next century | sichAkk. ins nächste Jahrhundert erstrecken | ||||||
to click | clicked, clicked | | klicken | klickte, geklickt | | ||||||
to click | clicked, clicked | | klacken | klackte, geklackt | | ||||||
to click | clicked, clicked | | knacken | knackte, geknackt | - Gelenke | ||||||
to click | clicked, clicked | | klappern | klapperte, geklappert | | ||||||
to click | clicked, clicked | | schnappen | schnappte, geschnappt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
May I have the next dance? | Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | ||||||
May I have the pleasure of the next dance? | Darf ich bitten? - Aufforderung zum Tanz | ||||||
May I have the pleasure of the next dance? | Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | ||||||
to knock so. into the middle of next week [ugs.] | jmdn. krankenhausreif schlagen | ||||||
page down | eine Seite nach unten | ||||||
page up | eine Seite nach oben | ||||||
the ... the ... Konj. | je ... desto ... | ||||||
What next? | Was denn noch? | ||||||
What next? | Was nun? | ||||||
What next? | Was sonst noch? | ||||||
continue page ... | Fortsetzung Seite ... | ||||||
The exception proves the rule. | Ausnahmen bestätigen die Regel. | ||||||
The exception proves the rule. | Die Ausnahme bestätigt die Regel. | ||||||
The streets are paved with gold. | Das Geld liegt auf der Straße. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
next to | neben Präp. +Dat./Akk. | ||||||
next to | nächst Präp. +Dat. - räumlich | ||||||
next to | zunächst Präp. +Dat. - nachgestellt | ||||||
next to Präp. | bei Präp. +Dat. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
polyacrylamide gel electrophoresis [Abk.: PAGE] [CHEM.] | die Polyacrylamidgel-Elektrophorese auch: Polyakrylamidgel-Elektrophorese |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Webmaster, Webseitenverantwortliche, Netzplatz, Webseitenverwalterin, Webangebot, Webseitenverwalter |
Grammatik |
---|
'Several', 'dozens / hundreds / … of', 'a couple of', 'a number of' und 'the majority of' Außer bei several (= mehrere)ist bei Ausdrücken, die eine unbestimmte Menge im Englischen wiedergeben, der Gebrauch von of Pflicht. |
Stellung von 'the' bei Angabe von 'both' oder 'most' Anders als im Deutschen steht der bestimmte Artikelthe nicht vor mostund in der Regel auch nicht vor both,sondern ggfs. dahinter.Beachten Sie auch folgende wichtige Punkte: • gele… |
Stellung von 'the' bei Angabe von 'half, double' etc. Anders als im Deutschen steht der bestimmte Artikel the hinter half, double, twice (= zweimal), three times, four times usw. sowie all. |
Allgemeines zum Gebrauch von Adjektiv und das Adverb im Englischen Das englische Adjektiv bleibt in der Grundform immer unverändert (ohne Flexionsformen, also ohne Endungen), ganz egal, ob es sich auf einen Mann oder eine Frau bzw. auf ein Substan… |
Werbung