endeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

der/das/die
Pronomen: Relativpronomen: der/das/die
Bestimmter Artikel
Der Schrägstrich
Der Schrägstrich (englisch slash oder oblique) wird u. A. zum Ausdruck von Beziehungen und Verhältnissen eingesetzt. Im Gegensatz zum Deutschen wird im Englischen grundsätzlich keine Leerstelle vor oder nach dem Schrägstrich verwendet, außer es werden mehrere Zeilen eines Lieds oder Gedichts getrennt durch Schrägstriche zu einer Zeile zusammengezogen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Catch-22 - DilemmaLetzter Beitrag: 13 Apr. 05, 21:27
Ist die 22 Absicht? Was the 22 added with an intention?23 Antworten
dilemma - quandaryLetzter Beitrag: 07 Sep. 05, 09:41
Gibt es zwischen den beiden englischen Worten irgendeinen Unterschied im Gebrauch oder der B…4 Antworten
Translation DilemmaLetzter Beitrag: 26 Feb. 06, 13:27
Is it wrong to take an active sentence where the subject is faily obvious (from German) and …9 Antworten
Übersetzungs DilemmaLetzter Beitrag: 23 Mär. 07, 17:34
In einer offiziellen Veröffentlichung meiner Firma mußte ich das folgende lesen :" the x…9 Antworten
Translation DilemmaLetzter Beitrag: 26 Feb. 06, 13:27
Is it wrong to take an active sentence where the subject is faily obvious (from German) and …9 Antworten
dilemma - quandaryLetzter Beitrag: 07 Sep. 05, 09:41
Gibt es zwischen den beiden englischen Worten irgendeinen Unterschied im Gebrauch oder der B…4 Antworten
quandry - DilemmaLetzter Beitrag: 19 Feb. 10, 12:33
E-Mail .breaks my heart to read such a quandry Quandary=richtig geschrieben ? Quandry=falsch…5 Antworten
KontrolleLetzter Beitrag: 17 Feb. 10, 12:58
Sind diese Saetze richtig? 1. Ich habe einen Teppich deinetwillen gesandt. 2. Ich habe Lust…6 Antworten
KontrolleLetzter Beitrag: 14 Aug. 07, 15:15
hallihallo! kann mir bitte jemad sagen, ob es möglich ist einen selbstverfassten englischen …5 Antworten
KontrolleLetzter Beitrag: 11 Sep. 12, 09:51
"Die beschriebenen Aufgaben finde ich sehr interessant und sprechen mich persönlich an." MS…4 Antworten
 


Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen