Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

ie-1
Nomensuffix ie-1
Formativ + Nomen + Suffix
Bei dieser Art der neoklassischen Nomenbildung werden ein neoklassisches Formativ, ein Nomen und ein Suffix miteinander zu einem Nomen verbunden. Dabei ist sehr oft ein Fugenelemen…
Formativ + Nomen + Suffix
Bei dieser Art der neoklassischen Nomenbildung werden ein neoklassisches Formativ, ein Nomen und ein Suffix miteinander zu einem Nomen verbunden. Dabei ist sehr oft ein Fugenelemen…

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Volksabstimmung zum freien Handelsabkommen - Referendum for free-trade agreementLetzter Beitrag: 30 Nov. 16, 09:55
Ist das so richtig übersetzt? Wäre froh, wenn mir das jemand bestätigen könnte. Vielen Dank.3 Antworten
Japan-FischeLetzter Beitrag: 10 Dez. 08, 16:31
Ich bekomme Besuch von einer lieben Freundin (USA) mit Ihrem Mann (Japaner) und seinen Elter…24 Antworten
Trade-up agreementLetzter Beitrag: 01 Feb. 08, 13:39
Wie kann man den oben genannten Begriff ins Deutsche übersetzen? Wäre dankbar für Hilfe Sandra1 Antworten
European Free Trade Association [abbr.: EFTA] [econ.] - Europäische FreihandelszoneLetzter Beitrag: 18 Mai 10, 14:41
Die Uebersetzung von "association" mit "Zone" ist schlicht falsch! Insgesamt sind drei Uebe…16 Antworten
free-standing agreementLetzter Beitrag: 03 Aug. 15, 11:45
Upon the expiry of the contract's validity term it shall be deemed to be prolonged on the sa…1 Antworten
Confidentiality Agreement - GeheimhaltungsabkommenLetzter Beitrag: 16 Feb. 10, 16:51
The English entry is capitalized for no apparent reason. Please amend. Also, could I sugges…2 Antworten
trade guild - ZunftLetzter Beitrag: 14 Dez. 06, 02:06
Im Deutschen: "Zunft" - Handwerk "Gilde" - Kaufleute Im Englischen kann guild für Handwerk…1 Antworten
trade diversion - HandelsdiversifizierungLetzter Beitrag: 09 Mär. 08, 15:29
Falsch! Richtig ist: trade diversion - Handelsumlenkung trade diversification - Handelsdive…1 Antworten
for free - kostenlosLetzter Beitrag: 07 Okt. 11, 20:34
Sehr schlimme Englische Grammatik ist es, "for free" zu sagen. Man soll immer "free" oder "f…33 Antworten
impenetration agreement - AbgrenzungsvereinbarungLetzter Beitrag: 31 Aug. 09, 12:43
Abgrenzungsvereinbarung (im Bereich gewerblicher Rechtsschutz, z.B. Markenabgrenzung) schein…6 Antworten