Mögliche Grundformen für das Wort "Kohlen"

   die Kohle (Substantiv)
   der Kohl (Substantiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

aus
aus Das Präfix aus bei Präfigierung von Verben Das Präfix aus bildet trennbare Verben. Es ist ein sehr häufig vorkommendes Verbpräfix.aus + lachen = auslachen schalten ausschalten …
aus
aus Das Präfix aus bei Präfigierung von NomenDas Präfix aus steht selten bei Nomen:aus + Land = Ausland Maß Ausmaß Weg Ausweg aus steht auch: bei Verben
'Compound adjectives' aus drei Wörtern
Compound adjectives, die aus drei Wörtern zusammengesetzt sind, werden vor dem dazugehörigen Substantiv mit Bindestrichen geschrieben.
Maßangaben aus Zahl + Substantiv, attributiver Gebrauch
Bei Maßangaben aus Zahl + Substantiv steht das Substantiv in der Singularform, wenn es in attributiver Stellung gebraucht wird (d.h. vor einem anderen Substantiv).

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Die Kohlen aus dem Feuer holenLetzter Beitrag: 13 Apr. 02, 09:13
Fuer jemanden die Kohlen aus dem Feuer holen.13 Antworten
holenLetzter Beitrag: 18 Dez. 07, 19:45
Irgendwie habe ich immer große Problem mit der Übersetzung des Wortes "holen". z.B. Ich hab…5 Antworten
aus holenLetzter Beitrag: 08 Mär. 09, 20:28
Er holte mit dem Hammer aus und schlug zu3 Antworten
Kohlen ersetzen - replace coalLetzter Beitrag: 28 Mai 11, 00:37
Hello everybody, I have to translate the following sentence: Motoren mit ständiger Wartung…7 Antworten
fetching - HolenLetzter Beitrag: 07 Apr. 09, 13:23
fetching ist ein substantiviertes Infinitiv. to fetch = holen Also: fetching = (das) Holen3 Antworten
escaped fire - außer Kontrolle geratenes FeuerLetzter Beitrag: 16 Jun. 05, 11:11
Das ist totaller Quatsch. Kontrolle ist nicht immer gleich control, aber hier muss es heisse…1 Antworten
Feuer bricht aus - fire breaks outLetzter Beitrag: 21 Okt. 08, 13:24
is this correct?3 Antworten
Feuer in L.A.?Letzter Beitrag: 07 Dez. 17, 05:53
Bitte entschuldigt, wenn das hier die falsche Kategorie sein sollte. Ich habe heute eine Mai…16 Antworten
to make beer runs (Amer.) [coll.] - Bier holen gehenLetzter Beitrag: 20 Mai 08, 09:12
Ohne jetzt weitere Belege zu haben, würde ich vermuten, dass es sinnvollerweise "to make a…12 Antworten
to catch one's breath - Atem holenLetzter Beitrag: 03 Aug. 04, 18:36
Auf diesen Fehler wurde ich hier hingewiesen: http://forum.leo.org/cgi-bin/dict/forum.cgi?ac…4 Antworten