Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

Nomensuffix on
Nomensuffix on Das Suffix on Das Suffix on bildet sächliche Nomen der Flexionsklassen s/e oder (e)s/en. Die Ableitungen sind wissenschaftliche Fachausdrücke aus verschiedenen Bereichen.Es leitet ab: Neoklassisches Formativ zu Nomen neur + on = Neuron elektr Elektron zykl Zyklon (Siehe auch on mit Adjektiven)
on (ikon)
on (ikon) Das Suffix on (ikon) Das Suffix on leitet sächliche Nomen ab, die den Plural fremdsprachlich auf a bilden (–on/–a). Es ist kommt selten vor und bildet fachsprachliche Nomen. Es leitet ab: Adjektiv zu Nomen analog + on = Analogon paradox Paradoxon ethnisch Ethnikon Besonderheiten: Variante ikon: Bei auf isch endenden Adjektiven wird isch getilgt und das Suffix zu ikon erweitert: erotisch + on = Erotikon proklitisch Proklitikon (Siehe auch on mit neoklassischen Formativen)
Der Schrägstrich
Der Schrägstrich (englisch slash oder oblique) wird u. A. zum Ausdruck von Beziehungen und Verhältnissen eingesetzt. Im Gegensatz zum Deutschen wird im Englischen grundsätzlich keine Leerstelle vor oder nach dem Schrägstrich verwendet, außer es werden mehrere Zeilen eines Lieds oder Gedichts getrennt durch Schrägstriche zu einer Zeile zusammengezogen.
Planeten und andere Himmelskörper
Bezeichnungen von Planeten und anderen Himmelsköpern werden in der Regel ohne the gebraucht. Ausnahmen stellen the moon / the sun / the Milky Way / the earth dar. Earth (meist großgeschrieben und mit allgemeiner Bedeutung) wird auch verwendet, ist aber nicht so geläufig wie the earth / the Earth. On earth (auch in übertragener Bedeutung) wird immer ohne, on the planet dagegen immer mit the gebraucht.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

return on shareholders' equity (RSE)Letzter Beitrag: 29 Jun. 08, 16:14
Ist return on shareholders' equity (RSE)= Eigenkapitalrendite der Aktionäre?? Worin besteht …1 Antworten
Eigenkapitalrendite - 'return on equity' oder 'return on the average net worth'Letzter Beitrag: 06 Mai 04, 11:17
Ich habe hier zwei Definitionen, bzw. Übersetzungen. Die erste ist von meiner Vorgängerin: …4 Antworten
equity return verus asset returnLetzter Beitrag: 24 Apr. 10, 10:40
Hier der Beispielsatz: The dependent variables tested are asset returns approximated by nomi…1 Antworten
Deer - RehLetzter Beitrag: 23 Apr. 18, 18:29
https://en.wikipedia.org/wiki/Roe_deerhttps://en.wikipedia.org/wiki/Deerhttps://en.wikipedia…12 Antworten
Return - condensate - RuckführungLetzter Beitrag: 09 Nov. 08, 09:48
  Should be one of the main, ordinary (not Tech.) meanings? Especially for "return of money…6 Antworten
equity [econ.] - der MarktwertLetzter Beitrag: 15 Sep. 06, 09:27
All correct combinations are there but I strongly recommend to REMOVE the combination "equit…6 Antworten
advance return - VoranmeldungLetzter Beitrag: 09 Dez. 03, 15:23
Wie bei der "turnover tax" schon erwähnt: den Begriff "advance return" für "Voranmeldung" ke…0 Antworten
return code - RückkehrcodeLetzter Beitrag: 07 Aug. 09, 10:49
Funktionen (Methoden) in der Computerprogrammierung haben meist einen Rückgabewert, welcher …2 Antworten
return on managed assets [finan.] - Rendite auf verwaltete Aktiva Letzter Beitrag: 25 Nov. 04, 18:30
Asset management ist ein Fachbegriff, der in den entsprechenden Kreisen nicht übersetzt wird…1 Antworten
Private EquityLetzter Beitrag: 26 Jun. 08, 10:33
Die Beteiligung an sogenannten "private equity fonds" ist in Deutschland für den "Normalster…1 Antworten