Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
heart | das Herz Pl.: die Herzen | ||||||
appeal | die Beschwerde Pl.: die Beschwerden | ||||||
appeal | der Aufruf Pl.: die Aufrufe | ||||||
appeal [JURA] | die Berufung Pl.: die Berufungen | ||||||
appeal | die Anfechtung Pl.: die Anfechtungen | ||||||
appeal | der Appell Pl.: die Appelle | ||||||
appeal | der Anklang Pl.: die Anklänge | ||||||
appeal | die Anziehungskraft Pl.: die Anziehungskräfte | ||||||
appeal | die Revision Pl.: die Revisionen | ||||||
appeal | der Anreiz Pl.: die Anreize | ||||||
appeal | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
appeal | der Reiz Pl.: die Reize | ||||||
appeal | dringende Bitte | ||||||
appeal | die Mahnung Pl.: die Mahnungen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to appeal | appealed, appealed | | anrufen | rief an, angerufen | | ||||||
to appeal | appealed, appealed | | ansprechen | sprach an, angesprochen | | ||||||
to appeal | appealed, appealed | | appellieren | appellierte, appelliert | | ||||||
to appeal | appealed, appealed | | aufrufen | rief auf, aufgerufen | | ||||||
to appeal | appealed, appealed | | dringend bitten | ||||||
to appeal | appealed, appealed | | ersuchen | ersuchte, ersucht | | ||||||
to appeal | appealed, appealed | | reizen | reizte, gereizt | | ||||||
to appeal to so. | jmdn. reizen | reizte, gereizt | | ||||||
to appeal to so. | jmdn. dringend bitten | ||||||
to appeal to so. | Eindruck auf jmdn. machen | ||||||
to appeal to so. | Anziehungskraft auf jmdn. ausüben | ||||||
to appeal to so. | auf jmdn. Eindruck machen | ||||||
to appeal to so. | einen Reiz auf jmdn. ausüben | ||||||
to appeal to so. | sichAkk. an jmdn. wenden | wendete/wandte, gewendet/gewandt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
by heart | auswendig Adv. | ||||||
at heart | im Grunde genommen | ||||||
at heart | im Innersten | ||||||
subject to appeal | anfechtbar | ||||||
pending appeal [JURA] | bei schwebendem Berufungsverfahren | ||||||
heart-warming auch: heartwarming Adj. | herzerfreuend | ||||||
heart-warming auch: heartwarming Adj. | herzerwärmend | ||||||
heart-warming auch: heartwarming Adj. | rührend | ||||||
heart-rending auch: heartrending Adj. | herzzerreißend | ||||||
heart-wrenching Adj. | herzzerreißend | ||||||
heart-shaped Adj. | herzförmig | ||||||
heartrendingAE / heart-rendingBE Adj. | herzergreifend | ||||||
heartrendingAE / heart-rendingBE Adj. | herzerweichend | ||||||
heartrendingAE / heart-rendingBE Adj. | herzzerreißend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to lose heart | sichAkk. entmutigen lassen | ||||||
to lose heart | den Mut sinken lassen | ||||||
Have a heart! | Hab Erbarmen! | ||||||
Have a heart! | Sei ein Mensch! | ||||||
Have a heart! | Sei so nett! | ||||||
to know sth. off by heart (Brit.) | etw.Akk. auswendig können | ||||||
to learn sth. off by heart (Brit.) | etw.Akk. auswendig lernen | ||||||
to know sth. by heart | etw.Akk. auswendig können | ||||||
to learn sth. by heart | etw.Akk. auswendig lernen | ||||||
a heart of flint | ein Herz aus Stein | ||||||
a heart of gold | ein goldenes Herz | ||||||
a heart of gold | ein Herz aus Gold | ||||||
Don't lose heart! | Lass dich nicht entmutigen! | ||||||
Don't lose heart! | Nur Mut! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
My heart beats fast. | Mein Herz schlägt schnell. | ||||||
My heart is in my boots. | Das Herz ist mir in die Hose gerutscht. | ||||||
My heart misgives me. | Mir schwant Böses. | ||||||
He died of a heart attack. | Er starb an einem Herzschlag. | ||||||
He's taking it to heart. | Er nimmt es sich zu Herzen. | ||||||
He put his heart and soul in it. | Er war mit Leib und Seele dabei. | ||||||
They responded well to the appeal for money. | Der Spendenaufruf fand ein großes Echo. | ||||||
£50,000 was raised in response to the radio appeal. | Auf den Aufruf im Rundfunk hin gingen Spenden in der Höhe von 50.000 Pfund ein. | ||||||
such a shop has a great appeal | solch ein Laden hat große Anziehungskraft | ||||||
My appeals met with no response. | Meine Bitten fanden kein Echo. | ||||||
My appeals met with no response. | Meine Bitten fanden keine Resonanz. |
Werbung
Grammatik |
---|
Das Komma bei Wiederholungen In einigen wenigen Situationen wird ein Komma verwendet, umklarzustellen, dass ein Wort oder mehrere Worte absichtlich wiederholtwerden. |
Zusammensetzungen ohne Eigennamen |
Substantive |
Werbung