Mögliche Grundformen

    drop (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

caving, irruption

Grammatik

Der 'Past Subjunctive' nach 'it's time', 'it's high time' und 'it's about time'
Der Past Subjunctive wird nach den Ausdrücken it's time, it's high time und it's about time verwendet, um auszudrücken, dass etwas (längst) überfällig ist. Für manche Lernende sehen solche Sätze verwirred aus, weil der Past Subjunctive formgleich mit dem Simple Past ist und sie diese Form nicht als Subjunctive erkennen. Ebenfalls verwirrend ist der Gebrauch einer Gegenwartsform im Deutschen, aber bei solchen Sätzen ist im Englischen nur der Past Subjunctive möglich.
Der Infinitiv mit 'to' nach Verben der Wahrnehmung im Passiv
Bei Verben der Wahrnehmung im Passiv kann im Anschluss entweder der Infinitiv mit to oder das Present Participle (Partizip Präsens) verwendet werden, abhängig von den Gegebenheiten: • der Infinitiv mit to wird verwendet, wenn der wahrgenommene Vorgang abgeschlossen ist, • das Present Participle kommt zur Anwendung, wenn der Vorgang noch im Gange ist.
Sonstige Anwendungsfälle für den Punkt
Weitere Anwendungsfälle für den Punkt im Englischen sind Initialen eines Personennamens, die E-Mail-Adresse und die Dezimalzahlen. Hier existieren z. T. Abweichungen zum Gebrauch im Deutschen.
Das Ausrufezeichen
Das Ausrufezeichen (im britischen Englisch exclamation mark, im amerikanischen Englisch exclamation point) dient allgemein zur Betonung eines Sachverhalts. Es wird im Englischen deutlich seltener verwendet als im Deutschen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

high-friction greaseLetzter Beitrag: 31 Jul. 17, 10:45
Die Firma Moebius bezeichnet das auf Deutsch als "Fett für Hochfriktionsanwendungen", aber d…1 Antworten
high point - HöhepunktLetzter Beitrag: 10 Nov. 09, 00:59
This is Dia de los Natitas in Bolivia - a local religious rite that reaches its high point e…1 Antworten
High Point - Höhepunkt (sexuell)Letzter Beitrag: 15 Nov. 10, 04:56
englisch: "Look at me, jerking off in the shower... This will be the high point of my day; i…4 Antworten
elbow-grease - das Knochenschmalz Letzter Beitrag: 27 Aug. 09, 14:56
Currently the only translation of "elbow-grease" in Leo. Knochenschmalz is not in Duden. Goo…7 Antworten
high pointLetzter Beitrag: 24 Okt. 10, 19:45
Our visit with you was one of the high points of our trip to Germany. Thanks.1 Antworten
elbow-greaseLetzter Beitrag: 26 Aug. 09, 11:32
Hallo! Ich bin grade auf diesen Begriff gestoßen und frage mich, ob er heutzutage in GB noc…11 Antworten
dropping a clanger / brick ... Letzter Beitrag: 26 Apr. 07, 16:57
hello, I will be visiting germany in a couple of weeks time with some colleagues and last t…23 Antworten
grease monkey - der Kfz-LehrlingLetzter Beitrag: 06 Aug. 10, 18:39
Job Class Specification for: AUTOMOTIVE MECHANIC APPRENTICE Class Summary: Positions in this…12 Antworten
dropping(s) / VerbLetzter Beitrag: 26 Mär. 19, 17:35
Das, was aus einem Tier hinten bzw. unten herauskommt, nennt man 'dropping'.Wie lautet das V…7 Antworten
high point defensemanLetzter Beitrag: 12 Mai 05, 16:21
He spent two years in the Canadian Hockey League, becoming the high point defenseman in 2003…1 Antworten