Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

Der 'Past Subjunctive' nach 'it's time', 'it's high time' und 'it's about time'
Der Past Subjunctive wird nach den Ausdrücken it's time, it's high time und it's about time verwendet, um auszudrücken, dass etwas (längst) überfällig ist. Für manche Lernende sehen solche Sätze verwirred aus, weil der Past Subjunctive formgleich mit dem Simple Past ist und sie diese Form nicht als Subjunctive erkennen. Ebenfalls verwirrend ist der Gebrauch einer Gegenwartsform im Deutschen, aber bei solchen Sätzen ist im Englischen nur der Past Subjunctive möglich.
Der Infinitiv mit 'to' nach Verben der Wahrnehmung im Passiv
Bei Verben der Wahrnehmung im Passiv kann im Anschluss entweder der Infinitiv mit to oder das Present Participle (Partizip Präsens) verwendet werden, abhängig von den Gegebenheiten: • der Infinitiv mit to wird verwendet, wenn der wahrgenommene Vorgang abgeschlossen ist, • das Present Participle kommt zur Anwendung, wenn der Vorgang noch im Gange ist.
Der Gebrauch des 'Subjunctive'
In diesen Situationen wird der Subjunctive verwendet: - nach bestimmten Verben, die eine Bitte, einen Befehl, eine Forderung, einen Vorschlag, eine Empfehlung o. Ä. ausdrücken - nach bestimmten Adjektiven, die die Wichtigkeit oder Dringlichkeit von etwas ausdrücken - in if-Sätzen Typ I im formellen Englisch - nach I wish und if only wird der Past Subjunctive und der Past Perfect Subjunctive - nach it's (high/about) time wird der Past Subjunctive verwendet - nach as if, as though und lest wird auch der Past Subjunctive verwendet - zur Verkürzung von Nebensätzen wird die Subjunctive-Form von be verwendet - in festen Redewendungen
Der Schrägstrich
Der Schrägstrich (englisch slash oder oblique) wird u. A. zum Ausdruck von Beziehungen und Verhältnissen eingesetzt. Im Gegensatz zum Deutschen wird im Englischen grundsätzlich keine Leerstelle vor oder nach dem Schrägstrich verwendet, außer es werden mehrere Zeilen eines Lieds oder Gedichts getrennt durch Schrägstriche zu einer Zeile zusammengezogen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

potentiometer - TeilspannungsmesserLetzter Beitrag: 20 Dez. 05, 11:21
Ein Potentiometer ist ein Widerstand mit veränderbarem Abgriff. Je nachdem wie man das Poten…9 Antworten
back EMFLetzter Beitrag: 27 Apr. 07, 15:35
If the Pump becomes desynchronized due to the loss of the back-EMF signal or other momentary…2 Antworten
junior high / junior high school - RealschuleLetzter Beitrag: 08 Jan. 11, 02:57
Die Probleme bei der Übersetzung unterschiedlicher Schultypen sind hinlänglich bekannt. Aber…8 Antworten
hyped up - highLetzter Beitrag: 01 Nov. 19, 13:04
Siehe Wörterbuch: highSiehe Wörterbuch: hyped uphyped up:feeling very excited and nervoushtt…11 Antworten
wiper of potentiometerLetzter Beitrag: 09 Feb. 07, 08:37
A fixed resistor is connected to the wiper of the potentiometer. Vielen Dank!1 Antworten
high-order - höherwertigLetzter Beitrag: 26 Apr. 08, 22:23
Ich bin auf diesen Übersetzungsvorschlag von LEO gestoßen und kann mir keinen Reim darauf ma…3 Antworten
high-bay racking - RegallagerLetzter Beitrag: 14 Sep. 09, 13:48
"high-bay racking" bezeichnet (analog high-bay warehouse) ausschließlich das "Hochregallager…6 Antworten
High Tatra - Hohe TatraLetzter Beitrag: 14 Okt. 15, 11:17
LEO: High Tatra [geog.] --- Hohe Tatra the High Tatra [geog.] --- die Hohe Tatra Tatra Mount…1 Antworten
high-level meeting [comp.] - SpitzentreffenLetzter Beitrag: 16 Jun. 08, 08:48
High-level meeting mit dem Zusatz [comp.]? War das vielleicht ein Versehen? Ich hatte in me…1 Antworten
high-jump gasoline - hochsensitives BenzinLetzter Beitrag: 09 Aug. 06, 11:37
Ich hab das hier gefunden, und ich habe nie von "high-jump gasoline" auf Englisch gehoert. …2 Antworten