Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

set, schedule, settle

Grammatik

'No'
No allein stehend entspricht dem deutschen kein, keine usw. Vor the, einem Personalpronomen wie it oder you, einem Possessivpronomen wie my, your usw. sowie mit this, that, those und these lautet die englische Entsprechung none of.
Der 'Past Subjunctive' nach 'it's time', 'it's high time' und 'it's about time'
Der Past Subjunctive wird nach den Ausdrücken it's time, it's high time und it's about time verwendet, um auszudrücken, dass etwas (längst) überfällig ist. Für manche Lernende sehen solche Sätze verwirred aus, weil der Past Subjunctive formgleich mit dem Simple Past ist und sie diese Form nicht als Subjunctive erkennen. Ebenfalls verwirrend ist der Gebrauch einer Gegenwartsform im Deutschen, aber bei solchen Sätzen ist im Englischen nur der Past Subjunctive möglich.
'no', 'not any', 'not a / an'
Das deutsche „kein, keine“ usw. wird, je nach Kontext, wie folgt im Englischen wiedergegeben: • no am Satzanfang sowie bei allen Substantiven • not any bei unzählbaren Substantiven sowie Plural-Substantiven • not a / an bei zählbaren Substantiven Der Unterschied zwischen no und not a / an bzw. not any ist im Satzgefüge oft gering, aber im Allgemeinen wirkt no etwas bestimmter und auch förmlicher als not a / an bzw. not any.
in

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

in no timeLetzter Beitrag: 15 Jun. 07, 15:09
In phases of increased workload she showed a great ability to work under pressure and acquai…5 Antworten
in no time flat...Letzter Beitrag: 03 Sep. 08, 17:17
The Breezy Breeze will be made famous in no time flat. *Interaktive Sprachresie- English Kom…2 Antworten
in no time at allLetzter Beitrag: 08 Apr. 05, 15:02
Kann man "the 2 hours were over in no time at all" mit "die 2 Stunden vergingen wie im Flug"…2 Antworten
in no time at allLetzter Beitrag: 21 Feb. 11, 19:24
In no time at all, we were both laughing uncontrollably. Schließlich (?) lachten wir beide …9 Antworten
sold in no time at allLetzter Beitrag: 22 Sep. 11, 16:12
"the pots and pans were sold in no time at all" Übersetzung ?: die Töpfe und Pfannen waren…9 Antworten
rise through the ranks in no timeLetzter Beitrag: 12 Apr. 09, 16:30
Was bedeutet dieser Ausdruck?3 Antworten
in the twinkling of an eye - in a breath - in next to no time - in no time at all - auch : im HandumdrehnLetzter Beitrag: 08 Apr. 20, 11:17
Leo hat bisher nur "im Handumdrehen" :Siehe Wörterbuch: HandumdrehenAdjektive / Adverbienin …0 Antworten
in best time - in kürzester ZeitLetzter Beitrag: 27 Jan. 06, 15:34
Die korrekte Uebersetzung von "in best time" ist "frühzeitigst". Es ist die Steigerung von "…3 Antworten
in due time - in seiner ZeitLetzter Beitrag: 13 Mär. 12, 16:34
Ist dieser Eintrag tatsächlich richtig? Müßte es nicht eher heißen: "zu seiner Zeit" ("Alles…2 Antworten
Long time no seeLetzter Beitrag: 03 Jul. 07, 10:48
Ich habe das jetzt ein paar Mal in einem E-Mail gesehen. Warum heißt es nicht "long time n…4 Antworten