Mögliche Grundformen für das Wort "internationale"

   international (Adjektiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

sollen: später eintretende Entwicklung
Um sollen im Sinne einer eine später eintretenden Entwicklung (oft Schicksal) wiederzugeben, verwendet man im Englischen in der Regel: • was to / were to
Eigennamen und Ableitungen
Wegfall von gemeinsamen Wörtern
Zusammenziehung von Teilsätzen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

skunk works - Forschung und EntwicklungLetzter Beitrag: 15 Nov. 10, 13:14
http://www.merriam-webster.com/dictionary/skunk%20works2 Antworten
Forschung & Entwicklung, Labor, ... ?Letzter Beitrag: 02 Mär. 10, 23:38
Hallo zusammen, ich bin gerade am Übersetzen einer Info über ein Unternehmen (Ausgangstext …2 Antworten
Forschung und EntwicklungLetzter Beitrag: 27 Apr. 10, 08:34
Hi! Is it a R&D facility or an R&D facility? I tend to an. but I'm not sure. Thanks1 Antworten
research and development [abbr.: R&D] - Forschung und Entwicklung Letzter Beitrag: 05 Jun. 07, 22:19
http://de.wikipedia.org/wiki/Forschung_und_Entwicklung Forschung und Entwicklung F & E is1 Antworten
inventor - EntwicklungLetzter Beitrag: 18 Jun. 19, 12:48
Ich wüsste nicht, wie ich belegen soll, dass der Eintrag falsch ist, aber in welchem Kontex…1 Antworten
Internationale/internationale GemeinschaftLetzter Beitrag: 18 Apr. 07, 10:54
Nach meinem Verständnis hat die "internationale Gemeinschaft" nicht den Status eines Eigenna…1 Antworten
Praktikum in der Forschung und EntwicklungLetzter Beitrag: 17 Nov. 06, 16:03
Internship in Research and Development1 Antworten
fehlgeschlagene Forschung und Entwicklung bzw. fehlgeschlagene InvestitionLetzter Beitrag: 21 Apr. 08, 20:26
fehlgeschlagene Forschung wird gefördert... Ich suche eine Übersetzung für die Begriffe "fe…3 Antworten
Internationale FeiertageLetzter Beitrag: 26 Sep. 07, 17:00
Kennt jemand eine Internetseite, auf der man internationale Feiertage nachschauen kann?2 Antworten
Internationale HinterfotzigkeitenLetzter Beitrag: 17 Feb. 16, 17:59
Im Faden zum Neuvorschlag polack - Pole schrieb Agalinis:Bedichek warned about the apparentl…85 Antworten