Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

moar & naoLetzter Beitrag: ­ 17 Jul. 09, 16:13
diverse Foren: "gimme MOAR", "NAO!" Wisst Ihr, was es mit diesen Wörtern auf sich hat? Sieh…8 Antworten
São Tomé spinetail - Sao Tome Spinetail - Sao Tomé Spinetail - Sao-Tomé-Segler, m (Zoonavena thomensis)Letzter Beitrag: ­ 11 Dez. 22, 17:00
0 Antworten
island bronze-naped pigeon - São Tomé bronze-naped pigeon - São Tomé pigeon (São Tomé, also Sao Tomé or Sao Tome) (Columba malherbii)- - Malherbetaube, f -- São-Tomé-Bronzenackentaube, f - Sao-Thomé- Bronzenackentaube, f (Columba malherbii) Letzter Beitrag: ­ 10 Jul. 23, 17:17
island bronze-naped pigeon    [Vogelkunde] - Malherbetaube, f   (Columba malherbii) island 0 Antworten
National Audit Office (NAO) - Rechnungshof (Großbritannien)Letzter Beitrag: ­ 15 Mär. 04, 17:56
Diverse NAO-Publikationen1 Antworten
Gepäckaufbewahrung Flughafen Sao PauloLetzter Beitrag: ­ 11 Okt. 06, 10:37
Hallo Leos, ich wusste nicht, wo ich sonst noch suchen soll und wende mich hilfeschreiend an…4 Antworten
São Tomé olive pigeon - Sao Tome olive pigeon - Sao Tome olive-pigeon -- maroon pigeon - Langschwanz-Oliventaube, f - Langschwanzoliventaube, f -- Mahagonitaube, f (Columba thomensis) Letzter Beitrag: ­ 20 Jul. 23, 17:21
São Tomé olive pigeon - Sao Tome olive pigeon - Sao Tome olive-pigeon     [Vogelkunde] - La0 Antworten
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts war São Paulo eine überschaubare StadtLetzter Beitrag: ­ 21 Okt. 09, 22:02
At the beginning of the 20th century São Paulo was still a ??? city... manageable scheint ni…5 Antworten
Public expenditure would be put on a footing consistent with the potential status of Sao Paulo as world cityLetzter Beitrag: ­ 20 Mär. 09, 18:35
Ich hätte gerne eine Übersetzung. Krieg das irgendwie nicht zusammen auch wenn ich alle Wört…1 Antworten
jesuitenkircheLetzter Beitrag: ­ 14 Apr. 08, 18:34
Die Blüte der brasilianischen Arckitektur begann mit dem monumentalen Bau der Jesuitenkirche…2 Antworten
es ist als erkenne das als Stadt der Einbrecher verrufene S. endlich was zu tun ist - it is as if the as city of burglars infamous become S. finally knows what to doLetzter Beitrag: ­ 10 Jan. 09, 23:58
stimmt die Übersetzung so? Oder könnte man die Satzstruktur noch etwas vereinfachen???5 Antworten
Werbung

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.