Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

selbst / selber / persönlich / ganz alleine
Die englischen Reflexivpronomen entsprechen auch dem deutschen selbst bzw. selber. In solchen Fällen stehen sie meist am Ende des Satzes oder – zur besonderen Betonung – hinter dem Substantiv bzw. Pronomen. Im letzten Fall kann man im Deutschen auch persönlich statt selbst sagen. Ebenfalls zur Betonung ist die Formulierung all by myself usw. möglich. Dies entspricht dem deutschen ganz alleine.
wollen: nicht gehen, nicht funktionieren
Wenn wollen im Sinn von geht nicht, funktioniert nicht etc., verwendet wird, wird dies im Englischen ausgedrückt durch • won’t • refuses to + Grundform des Verbs; verstärkend
nicht als allgemeine Verneinung
kein und nicht (ein)

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

barely - nicht ganz [u.a.]Letzter Beitrag: 24 Jun. 20, 13:51
LEO#barely Adv. --- kaum - nicht ganz   #barely Adv. --- nicht ganz   #barely Adv. - just,6 Antworten
ensemble - ganzLetzter Beitrag: 23 Jul. 09, 09:35
Ist das wirklich korrekt so? Kanns fast nicht glauben…2 Antworten
Sinn nicht ganz verstandenLetzter Beitrag: 13 Mär. 12, 21:12
Hallo, ich soll einen Kommentar zum unten stehenden Text "Constructivism and our Children" s…6 Antworten
Seelenklempner, nicht ganz dicht.Letzter Beitrag: 31 Aug. 06, 17:29
I was trying to make a joke in German (not always a good idea)and, after my hunsband describ…20 Antworten
rightmost - ganz rechtsLetzter Beitrag: 02 Jan. 05, 10:03
Our english teacher (comes from New York) didn't understand the word "rightmost" and said th…18 Antworten
ganz ganzLetzter Beitrag: 24 Okt. 05, 21:17
Ich habe zwei Jahre in Norwegen gelebt und nun zurückgekehrt finde ich vieles ganz ganz ande…1 Antworten
ganz ganzLetzter Beitrag: 24 Okt. 05, 21:17
Ich habe zwei Jahre in Norwegen gelebt und nun zurückgekehrt finde ich vieles ganz ganz ande…1 Antworten
Bin heute nicht ganz fit....Letzter Beitrag: 17 Nov. 10, 16:54
Hallo miteinander! Ich frage mich schon des längeren, wie man in Englisch ausdrückt: Ich bi…4 Antworten
short - wenigerLetzter Beitrag: 20 Jul. 11, 10:35
short of 1. Having an inadequate supply of: We're short of cash. 2. Less than: Nothing short…1 Antworten
gefässverschluss - nicht ganz richtigLetzter Beitrag: 17 Dez. 09, 15:04
gefässverschluss = Vascular occlusion statt vascular obliteration was haelt ihr davon?6 Antworten