Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
load (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
save [SPORT] | die Parade Pl.: die Paraden | ||||||
load | die Ladung Pl.: die Ladungen | ||||||
load [fig.] | die Last Pl.: die Lasten [fig.] | ||||||
load [BAU.][ING.][ELEKT.] | die Last Pl.: die Lasten | ||||||
load [TECH.][AVIAT.][ING.] | die Belastung Pl.: die Belastungen | ||||||
load | die Fracht Pl.: die Frachten | ||||||
load | die Fuhre Pl.: die Fuhren | ||||||
load | die Kraft Pl.: die Kräfte | ||||||
load | die Leistung Pl. | ||||||
load | die Beladung Pl.: die Beladungen - z.B. Waschmaschine | ||||||
load | die Beschickung Pl.: die Beschickungen | ||||||
load | die Bürde Pl.: die Bürden | ||||||
load | die Beschwerung Pl.: die Beschwerungen | ||||||
load | die Charge Pl.: die Chargen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
save Konj. [form.] auch [poet.] | außer +Dat./Akk./Gen. | ||||||
save Präp. | unbeschadet Präp. +Gen. | ||||||
save Präp. [form.] auch [poet.] | ausgenommen Präp. +Akk. - vorangestellt und nachgestellt | ||||||
save for sth. Konj. [form.] veraltet | von etw.Dat. abgesehen |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
system for automatic liability and exposure control [FINAN.] | System für automatische Verbindlichkeiten- und Engagementkontrolle [Abk.: SAVE] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
loads of [ugs.] | eine Menge | ||||||
load weighed | gewichtskorrigiert | ||||||
accepted load Adj. | aufgenommene Last | ||||||
under load [TECH.] | bei Lastbetrieb [Turbinen und Generatoren] | ||||||
under load [ELEKT.] | unter Last Adj. ektivisch | ||||||
accepted load Adj. | gestützte Last | ||||||
high mechanical load capacity | mechanisch hoch belastbar | ||||||
dependent upon load [TECH.] | abhängig von Belastung | ||||||
under inductive load [TECH.] | induktiv belastet | ||||||
one brick short of a full load [ugs.] | bescheuert Adj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Save it. - stop talking (Amer.) | Halt die Luft an! | ||||||
save our souls [Abk.: SOS] | rettet unsere Seelen [Abk.: SOS] - internationaler Hilferuf | ||||||
to save so.'s bacon | jmds. Retter in der Not sein | ||||||
to save one's breath | sichDat. die Worte sparen | ||||||
to save one's hide | die eigene Haut retten | ||||||
to save sth. for a rainy day | etwas auf die hohe Kante legen | ||||||
to save up for a rainy day | etwas auf die hohe Kante legen | ||||||
to save one's bacon [fig.] | die eigene Haut retten | ||||||
to save one's bacon [fig.] | mit heiler Haut davonkommen | ||||||
to save one's bacon [fig.] | ungeschoren davonkommen | ||||||
to save shoe leather [fig.] | lieber fahren - statt zu laufen | ||||||
not to save one's life | ums Verrecken nicht | ||||||
not to save one's life | beim besten Willen nicht | ||||||
A stitch in time saves nine. | Vorbeugen ist besser als heilen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nothing short of a miracle can save us now. | Nur ein Wunder kann uns jetzt noch retten. | ||||||
I have loads of things to do, none of which can be put off till tomorrow. | Ich habe wahnsinnig viel zu tun, und nichts davon kann auf morgen verschoben werden. | ||||||
He tried to save his bacon. | Er versuchte, mit heiler Haut davonzukommen. | ||||||
in order to save you expenses | um Ihnen Kosten zu sparen | ||||||
saves both time and money | spart sowohl Zeit als auch Geld | ||||||
It's all a load of nonsense. | das ist doch alles Unfug! | ||||||
It took a load off my mind. | Mir fiel ein Stein vom Herzen. | ||||||
in order to load the goods on board | um die Ware an Bord zu verladen | ||||||
area for admissible off-centerAE load [ING.] area for admissible off-centreBE load [ING.] | Fläche für zulässige außermittige Belastung | ||||||
a load less than a wagon | eine Ladung geringer als eine Waggonladung | ||||||
in order to load the goods | um die Ware zu verladen |
Werbung
Grammatik |
---|
Relativpronomen in Verbindung mit Zahlen und unbestimmten Pronomen In Verbindung mit Zahlen und unbestimmten Pronomen wie z. B. some, many, much, none, any, either, neither, both, half usw. wird im Englischen folgende Konstruktion verwendet: Zahl … |
Werbung