Mögliche Grundformen für das Wort "tips"

    tip (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

Der 'Past Subjunctive' nach 'it's time', 'it's high time' und 'it's about time'
Der Past Subjunctive wird nach den Ausdrücken it's time, it's high time und it's about time verwendet, um auszudrücken, dass etwas (längst) überfällig ist. Für manche Lernende sehen solche Sätze verwirred aus, weil der Past Subjunctive formgleich mit dem Simple Past ist und sie diese Form nicht als Subjunctive erkennen. Ebenfalls verwirrend ist der Gebrauch einer Gegenwartsform im Deutschen, aber bei solchen Sätzen ist im Englischen nur der Past Subjunctive möglich.
miss
miss Das Präfix miss bei Präfigierung von NomenDas Präfix miss hat eine negative Bedeutung im Sinne von falsch, unzulänglich: miss + Erfolg = Misserfolg Geburt Missgeburt Management Missmanagement Von der Rechtschreibreform betroffen: Nach der Rechtschreibreform schreibt man neu immer miss statt alt miß. miss steht auch:  bei Adjektiven bei Verben
Ergänzung: Aussprache von Akronymen und Abkürzungen
Eine häufig im Englischen für diese beiden Wortkategorien verwendetes Unterscheidungsmerkmal ist die Aussprache: Akronyme werden als Wort (englisch: acronyms), Abkürzungen buchstabenweise ausgesprochen (englisch: initialisms)
Das Fragezeichen
Das Fragezeichen (englisch question mark) wird im Englischen am Ende jedes Fragesatzes verwendet. Das gilt auch für rhetorische Fragen (Fragen, auf die keine Antwort erwartet wird) und Frageanhängsel, aber nicht für indirekte Fragen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Eggnog tipsLetzter Beitrag: 23 Dez. 09, 20:45
That eggnog sounds really yummy. I see there are lots of recipes around, some with raw egg a…4 Antworten
Time managementLetzter Beitrag: 16 Nov. 07, 14:36
i want to use this phrase but in the form of a verb, ie. I have learnt to manage my time m…2 Antworten
Facility Management - GebäudemanagementLetzter Beitrag: 25 Mär. 19, 19:32
Facility Management ist ein Fachbegriff, ein Terminus Technicus, welcher nicht übersetzt wir…15 Antworten
Tips zur AusspracheLetzter Beitrag: 13 Nov. 08, 15:03
Hallo zusammen! Ich lebe jetzt schon 3 Jahre in Grossbritannien. Mein Englisch ist kein Prob…33 Antworten
Zeitwirtschaft - labour time managementLetzter Beitrag: 01 Feb. 07, 15:03
passt das als Überbegriff für die Festlegung und Kontrolle aller Arbeitszeitmodelle eines Un…2 Antworten
Q-TipsLetzter Beitrag: 17 Mär. 05, 15:29
Frage zur NDR: Heißen Q-Tips jetzt eigentlich Q-Tipps?5 Antworten
Q-TipsLetzter Beitrag: 17 Mär. 05, 15:29
Frage zur NDR: Heißen Q-Tips jetzt eigentlich Q-Tipps?5 Antworten
Pronunciation - tipsLetzter Beitrag: 06 Jul. 06, 12:33
hallo! ich hätte eine dringende Frage bezüglich der Aussprache - da ich immer wieder mit der…18 Antworten
Management group - GruppenleitungLetzter Beitrag: 26 Apr. 13, 14:28
This would refer to the Board of Management of the Group. Or: Executive Management of the G…6 Antworten
facility management - FacilitymanagementLetzter Beitrag: 21 Feb. 19, 09:05
Warum übersetzen Sie diesen Begriff nicht ins Deutsche? Dies ist doch ein Wörterbuch, oder?11 Antworten