Mögliche Grundformen

   vieler (Pronomen)
   viel (Adjektiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Grammatik

für
für Das Präfix für bei Präfigierung von NomenDas Präfix für kommt nur in einigen wenigen alten Wortbildungen vor: für + Sorge = Fürsorge Witz Fürwitz für steht auch: bei Verben (eb…
für
für Das Präfix für bei Präfigierung von VerbenDas Präfix für bildet Verben, die nur im Infinitiv gebraucht werden. Es ist ein äußerst selten vorkommendes Präfix, mit dem keine neue…
was für ein
Interrogativpronomen: was für ein

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Vielen Dank für Ihr Verständnis!Letzter Beitrag: 27 Nov. 06, 09:33
Thank you for your understanding... Kann mir jemand ne Alternative zu "Thank you for your un…4 Antworten
vielen dank für ihr verständnis!Letzter Beitrag: 29 Okt. 08, 20:30
?3 Antworten
vielen Dank für Ihr Verständnis!Letzter Beitrag: 09 Dez. 08, 11:26
Thank you for your understanding?? Hört sich sehr "deutsch" an...3 Antworten
vielen dank - vielen dankLetzter Beitrag: 25 Mai 04, 16:21
vielen dank Is this right?..... Die Umwelt ist ein wichtiges Thema für mich, und ich glaub…3 Antworten
Vielen, vielen Dank für die E-Mail.Letzter Beitrag: 27 Apr. 15, 16:48
Ist dieser Text korrekt geschrieben? -------------- Lieber Herr xx Vielen, vielen Dank …3 Antworten
Vielen Dank für die Kontrolle - Vielen Dank für die KontrolleLetzter Beitrag: 19 Nov. 08, 14:46
Hallo Mike, wie geht es Dir? Meines Erachtens haben wir abgesehen von folgenden Produkten ei…4 Antworten
Vielen Dank für a/Alles?Letzter Beitrag: 28 Jun. 11, 09:35
schreibt man in diesem Fall "alles" klein? Ich denke ja, aber ich bin mir nicht sicher. Kan…2 Antworten
Vielen Dank für dein Verständnis. - Thank you for your understanding.Letzter Beitrag: 11 Mär. 09, 21:50
Danke!1 Antworten
Vielen, vielen Dank für die ausführliche E-Mail.Letzter Beitrag: 24 Nov. 14, 19:16
Hallo zusammen, kann mir jemand sagen, ob der untenstehende Text fehlerfrei ist und auch ein…19 Antworten
Vielen Dank für die rasche Übersetzung.Letzter Beitrag: 01 Okt. 11, 23:39
I suppose this person was asking for a translation as soon as possible. Could it instead ju…15 Antworten