Mögliche Grundformen

   das Auge (Substantiv)
   die Stelle (Substantiv)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

platzieren, setzen, verschieben, legen

Grammatik

vor
vor Das Präfix vor bei Präfigierung von AdjektivenDas Präfix vor gibt ein zeitliches oder selten auch räumliches Verhältnis an:vor + bestraft = vorbestraft christlich vorschristlic…
vor
vor Das Präfix vor bei Präfigierung von VerbenDas Präfix vor bildet trennbare Verben. Es ist ein häufig vorkommendes Präfix.vor + bestellen = vorbestellen programmieren vorprogramm…
vor
vor Das Präfix vor bei Präfigierung von NomenDas Präfix vor gibt ein zeitliches oder räumliches Verhältnis an. Es kann auch angeben, dass jemand/etwas als Beispiel oder Vorbild die…
Pronomen vor Nomen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Vor-Augen-StellenLetzter Beitrag: 27 Jan. 08, 05:55
Das ist die deutsche Übersetzung des griechischen Begriffs "hypotypose". Er bezieht sich dar…2 Antworten
jemand vor Augen stellenLetzter Beitrag: 29 Okt. 07, 16:23
Er stellte ihm die Unausweichlichkeit seiner Hinrichtung vor Augen und ermutigte ihn .... I…2 Antworten
to show so. sth. quite plainly - jmdm. etw. handgreiflich vor Augen führenLetzter Beitrag: 03 Nov. 08, 12:43
Diese Suche http://www.google.com/search?hl=en&lr=&client=firefox-a&channel=s&rls=or2 Antworten
vor Augen stehenLetzter Beitrag: 24 Jan. 10, 21:59
"Erstmals stand ihnen vor Augen, was passieren würde." Das bedeutet "Zum ersten Mal stellte…2 Antworten
vor AugenLetzter Beitrag: 24 Mai 04, 14:58
Enormes Wachstum und die Erweiterung des Marktes vor Augen, entschloss sich der Konzern zum …6 Antworten
Eyes left! - Augen links!Letzter Beitrag: 07 Dez. 10, 19:02
Quelle: ZDv 3/2 (Zentrale Dienstvorschrift), Bundesministerium der Verteidigung (vorliegend…7 Antworten
Eyes left! - Augen links!Letzter Beitrag: 28 Okt. 08, 12:13
Müsste in der deutschen Uebersetzung korrekt "Die Augen links" heißen, jedenfalls ist für di…4 Antworten
ein Ziel vor Augen haben - Übersetzung? Letzter Beitrag: 11 Mai 09, 08:34
Er hat immer ein Ziel vor Augen. Kontext: Zukunftsplanung Wie´könnte eine gute Übersetzung l1 Antworten
privacy - das Vier-Augen-PrinzipLetzter Beitrag: 11 Dez. 08, 23:50
To translate 'das Vier-Augen-Prinzip' with 'privacy' seems rather questionable. I doubt ther…7 Antworten
mortified - Erstarrt (vor Angst), Letzter Beitrag: 22 Okt. 09, 10:09
M.E. ist eine unmittelbare Übersetzung von "mortified" mit "Scham" irreführend.7 Antworten