endeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

übernehmen

Grammatik

Trend zu geschlechtsneutralen Bezeichnungen
Es gibt einen allgemeinen Trend weg von geschlechtsspezifischen hin zu geschlechtsneutralen Bezeichnungen.
Die englische Entsprechung von sich usw. im Dativ + Körperteil oder Kleidungsstück
Die übliche englische Entsprechung des deutschen sich usw. (Dativ) + Körperteil oder Kleidungsstück ist das Possessivpronomen his, my usw. + Substantiv.
Gängige englische Verben ohne Reflexivpronomen
Eine Reihe gängiger englischer Verben führt – im Gegensatz zu ihren deutschen Entsprechungen – kein Reflexivpronomen mit sich.
re-
Der Bindestrich wird beim Präfix re- verwendet, um Bedeutungsunterschiede zu verdeutlichen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Stachelhalmzubereitung zu sich nehmenLetzter Beitrag: 30 Jun. 07, 11:26
(Athleten im Altgriechenland zum Leistungssteigerung) ... um Verdickungen und Verhärtungen d…16 Antworten
zu sich nehmen...Letzter Beitrag: 06 Feb. 08, 16:08
Als Vegetarier ist es wichtig genug Proteine zu sich zu nehmen.1 Antworten
zu sich nehmenLetzter Beitrag: 17 Jan. 13, 14:51
Ich werde die Katze zu mir nehmen (bei mir aufnehmen) I will take her to me? Weil 'with me…2 Antworten
sich etwas zu Herzen nehmenLetzter Beitrag: 29 Mär. 17, 11:21
Hallo,ich bin mir nicht sicher, ob man diese Redewendung auch in folgender Situation verwend…6 Antworten
nehmen + zu?Letzter Beitrag: 28 Nov. 12, 22:52
Vielleicht könnten Sie das Fahrrad zur Garage nehmen und nicht vor der Tür abstellen. Ist d…13 Antworten
etwas auf sich nehmen?Letzter Beitrag: 09 Sep. 10, 10:19
Hallo, Könnte mir jemand die Bedeutung des Ausdrucks "etwas auf sich nehmen" erklären? Ich …7 Antworten
zu den Akten nehmenLetzter Beitrag: 15 Feb. 10, 13:50
"Vor 1933 wäre die Denunziation allenfalls lächelnd zu den Akten genommen worden." Die …3 Antworten
disposition to resent something - Neigung, etwas übel zu nehmenLetzter Beitrag: 09 Mär. 09, 10:07
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&1 Antworten
"sich zu ernst nehmen"Letzter Beitrag: 07 Okt. 08, 08:09
"sie nehmen sich zu ernst" Hallo zusammen, ich bräuchte bitte eine Übersetzung für "sie ne…3 Antworten
to deign - geruhen, gewährenLetzter Beitrag: 25 Sep. 10, 04:30
...Will said. Fear had made him insolent. "Perhaps my lord would care to take the lead?" Ser…4 Antworten
 


Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen