Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    moët et chandon

    Kommentar
    Ich weiss schon, dass das normalerweise grossgeschrieben wird.

    Meine Frage(n):
    -- Im Französischen, wird das "t" bei "moët" ausgesprochen, vor einem Vokal? (mo-ett-äh-chandon). Oder ist es eher "mo-äh-äh-chandon"?
    -- Wie schaut es aus im Deutschen? Wird das "t" ausgesprochen?
    -- Was ist im Englischen gängig? Bei der Oskarverleihung in den USA ist es mir aufgefallen, dass sie "mo-ett" gesagt haben, allerdings war es immer eine abgekürzte Version.
    Verfasserfeinmain (777621) 03 Mär. 11, 11:06
    Kommentar
    Da es im Frz. ausgesprochen wird, sollte es dies auch in anderen Sprachen geschehen. Man kann natürlich nicht vermeiden, dass es ähnlich verläuft wie bei denen, die meinen, völlig fliessend frz. zu sprechen und dann von ihrem neuen Citroäng erzählen.
    Für's Englische hör mal in die ersten Sätze von Killer Queen rein...!
    #1Verfasser Yps (236505) 03 Mär. 11, 11:32
    Kommentar
    Yps, habe mir Killer Queen gerade angehört (und ein bisschen nebenbei geweint) und habe nach Freddy seiner Aussprache hingehört — er hat es eben ohne "t" ausgesprochen. Bin verwirrt. Ich habe, wie gesagt, neulich es im amerikanischen Englisch mit "t" ausgesprochen gehört.

    Auf alle Fälle hat mir dein Beitrag ein Stück weitergebracht.

    Ich überlege, ob es darauf ankommt, in welchem Land es ausgesprochen wird + Marketing + ... das Wort "Moët" alleinestehend, oder die ganze Marke "M&C".
    #2Verfasserfeinmain (777621) 03 Mär. 11, 12:15
    Kommentar
    Jetzt musst Du eine wirklich weltbewegende Entscheidung treffen!
    Ich kann Dein Weinen gut verstehen, nachdem Du nach Freddy seiner Aussprache hingehört hast! Dass Du verwirrt bist, steht ausser Zweifel.
    #3Verfasser Youssef (363524) 03 Mär. 11, 13:58
    Kommentar
    So meinte ich das nicht. Aber trotzdem Danke.

    Es geht mir um die Aussprache. *zweifel*.* ;-)

    *in allen drei Sprachen.
    #4Verfasserfeinmain (777621) 03 Mär. 11, 14:07
    Kommentar
    feinmain, Eigennamen sollten theoretisch in allen Sprachen gleich ausgesprochen werden. Dass dem in der Praxis nicht so ist, hast du bereits gemerkt. Freddy singt z.B. auch "Tschänden" für Chandon.
    Ein anderes Problem ist es, dass, wenn man den Eigennamen landestypisch korrekt ausspricht, man von vielen Leuten in einem anderen Land nicht verstanden wird. Mein Schlüsselerlebnis war es, in Frankreich nach einer Platte von Frank Sinatra zu fragen. Das ungläubige Gesicht des Verkäufers sehe ich noch heute vor mir...! :-)
    #5Verfasser Yps (236505) 03 Mär. 11, 14:37
    Kommentar
    Danke Yps. Recht hast du. Irgendwie ist alles etwas verschwommen.

    Es geht um Verständnis und um wie es in einer Sprache klingt.

    Dabei interessiere ich mich manchmal wie "echte Leute" in den verschiedenen Ländern bestimmte Sachen aussprechen. (M&C). Naja, solche Infos gehen nur gegen Bar(*G*)! ;-)
    #6Verfasserfeinmain (777621) 03 Mär. 11, 15:12
    Kommentar
    L'essentiel est de se faire comprendre et de pouvoir en commander :-))
    #7Verfasser lagrange (678527) 03 Mär. 11, 15:42
    Kommentar
    ŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸ

    :-)
    #8Verfasser Yps (236505) 03 Mär. 11, 16:13
    Kommentar
    Die beste Aussprache dieses Wortes ist doch immer noch "Mo-Te-Shang-Dong" in "Briefe an die chinesische Vergangenheit" von Herbert Rosendorfer, nicht?
    #9Verfasser kaoya (406116) 03 Mär. 11, 17:58
    Kommentar
    Vous n'avez qu'à commander du Ruinart. ;-))


    Nouveau débat à venir ; comment les Américains prononcent-ils Ruinart?

    Mort de rire!
    Buvons en France.
    #10VerfasserPauvre Lelian (719620) 03 Mär. 11, 18:19
    Kommentar
    kaoya, Ich finde, dass du Mo-Te-Shang-Dong patentieren werden solltest. Aber bald.

    Was ich vom Faden so mitkriege ist, dass es alles relativ ist, sozusagen.

    #10, Ich kenne diesen Champagner nicht -- "Ruinart" -- , aber, der durchschnittliche Amerikaner würde es so aussprechen, dass die Kunst ruiniert werden sollte. ;-)
    #11Verfasserfeinmain (777621) 04 Mär. 11, 10:45
    Kommentar
    Dommage, ce champagne est bien plus réputé que le Moët.
    #12VerfasserPauvre Lelian (719620) 04 Mär. 11, 11:11
    Kommentar
    Je confirme. Leur champagne rosé est excellent (d'habitude, je ne suis pas amatrice de rosé, mais celui-là est assez exceptionnel).
    #13Verfasser Yps (236505) 04 Mär. 11, 11:16
    Kommentar
    Tut mir Leid! Ich wollte nicht einen Urteil über Ruinart (ab)liefern. Ich wollte nur beschreiben, wie ein Amerikaner "Ruinart" aussprechen würde.

    Mittlerweile freue ich mich auf einen Schluck "Ruinart", falls ich es in diesem Leben noch kosten darf.
    #14Verfasserfeinmain (777621) 04 Mär. 11, 11:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt