•  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    Zubereitungsarten kochen - shao1, chao3, zhu3, zha2, jian1

    Betrifft

    Zubereitungsarten kochen - shao1, chao3, zhu3, zha2, jian1

    Kommentar
    Bei einigen Zubereitungsarten ist mir der Untersschied nicht klar.

    shao1 = schmoren, also lange kochen
    chao3 = pfannengerührt, im Wok
    zha2 = fritieren

    Soweit ok? Ist jian1 in der Pfanne gebraten? Wahrscheinlich mit mehr Öl als bei chao3? Ist zhu3 in Wasser kochen oder der Überbegriff für die verschiedenen Kocharten und saht nichts genaueres über die Art der Zubereitung?

    Vielen Dank!
    VerfasserLia_X (694749) 07 Mär. 11, 18:22
    Kommentar
    Soweit ok?
    Ja. Shao1 kann auch allgemein kochen bedeuten, wzB. shao1 fan4 und shao1 cai4, welche in Südchina vermutlich zhu3 fan4 bzw. zhu3 cai4 heissen. Hier fungieren shao1 und zhu3 beide als Überbegriff verschiedener Kocharten. Die genaue Anwendung ist regional abhängig.


    Ist jian1 in der Pfanne gebraten? Wahrscheinlich mit mehr Öl als bei chao3?
    Ja und ja.

    Ist zhu3 in Wasser kochen oder der Überbegriff für die verschiedenen Kocharten und saht nichts genaueres über die Art der Zubereitung?
    Beides, ähnlich wie die oben erwähnte Bedeutung von shao1.

    #1VerfasserCnDeCh (758226) 07 Mär. 11, 21:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt