Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Previous VS former

    Kommentar
    Concerning lectures, do I say "previous" or "former" when I want to express, e.g., "last year's lectures".

    Thanks for your help!
    VerfasserSappsallap (691996) 11 Apr. 11, 10:48
    Kommentar
    Probably "previous" - can you give us an example sentence?
    #1VerfasserCM2DD (236324) 11 Apr. 11, 10:49
    Kommentar
    I just want to give an overview of lectures from former (or previous...) terms and of planning of upcoming (or forthcoming...) terms.

    In German it would be "vergangene Semester" and "zukünftige Semester".
    #2VerfasserSappsallap (691996) 11 Apr. 11, 10:53
    Kommentar
    Ich schätze, dass ist wie im Deutschen mit "vorangegangen(e)" und "früher(e)".
    #3VerfasserReinhard W.11 Apr. 11, 11:19
    Kommentar
    sorry: "das"
    #4VerfasserR.W.11 Apr. 11, 11:20
    Kommentar
    "Previous terms", then. Combined with "lectures" you might also use "past": an overview of past lectures.

    A former postman is a man who was a postman in the past (now he's got a different job, or has stopped working).
    Our previous postman is the postman we had before our current postman.
    #5VerfasserCM2DD (236324) 11 Apr. 11, 11:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt