Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    think of , think about

    Kommentar
    Hallo

    könnte jemand so nett sein, und mir den Unterschied zwischen think of und think about erklären, .. Z.B, in Sätzen wie:

    I've got this great feeling when I think of you / about you..

    oder

    Lately I've been thinking about you a lot.. (hier würde ich, gefühlmässig, eher nur about sagen..)

    Aber vielleicht gibt es ja gar keinen Bedeutungsunterschied?

    Danke für jede Antwort und viele Grüsse!


    VerfasserSteffi Wieser17 Nov. 05, 17:15
    Kommentar
    Hi Steffi,
    den Bedeutungsunterschied gibt es, ich kann ihn Dir aber nur aus meiner persoenlichen Empfindung erlaeutern. Die Linguisten und Muttersprachler moegen das anders sehen.

    to think of so. - an jemanden denken.
    Ich denke an Dich. (kurz, spontan, situativ)
    to think about so. - ueber jemanden nachdenken.
    Ich denke ueber Dich nach. (mach mir Gedanken, tiefer, bewusst)

    #1VerfasserRex17 Nov. 05, 17:26
    Kommentar
    Thinking of you - An dich denken

    thinking about you - über dich nachdenken

    Im DE bevorzuge ich AN jemanden denken. Aber im EN kann man wohl durchaus thinking about you sagen, was ich dann so verstehe, als daß man über die guten Seiten desjenigen nachdenkt.

    Bin allerdings kein EN native speaker.
    #2VerfasserKathi17 Nov. 05, 17:28
    Kommentar
    @Rex

    I agree. "Think about" implies longer, deliberate, or analytical thinking. "Think of" is a quick memory or reminder.
    #3VerfasserZatA - US17 Nov. 05, 17:30
    Kommentar
    I believe Rex is right: thinking 'about' something is definitely deeper and more formal, while thinking 'of' something is spontaneous though not always casual. "I was thinking of you", but "I was thinking about moving away".
    #4Verfassercoldby17 Nov. 05, 17:30
    Kommentar
    thank you, you guys

    You just made my day !
    #5VerfasserRex17 Nov. 05, 17:33
    Kommentar
    "Think of someone": Eher kurz, plötzlich, spontan, unfreiwillig, jemand kommt einem in den Sinn.

    "Think about someone": Dauert meistens etwas länger, d.h. über jemanden nachdenken, träumen usw.

    Ich denke allerdings nicht, dass zwischen den beiden so streng unterschieden wird.
    #6VerfasserNoah W.17 Nov. 05, 17:38
    Kommentar
    "Think of someone": Eher kurz, plötzlich, spontan, unfreiwillig, jemand kommt einem in den Sinn.

    "Think about someone": Dauert meistens etwas länger, d.h. über jemanden nachdenken, träumen usw.

    Ich denke allerdings nicht, dass zwischen den beiden so streng unterschieden wird.
    #7VerfasserNoah W.17 Nov. 05, 17:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt