•  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    Con la falta que le haria ...

    Betrifft

    Con la falta que le haria ...

    Kommentar
    ¿Qué significa el con aquí?
    VerfasserDon Rojero (655169) 05 Aug. 12, 19:47
    Kommentar
    manchmal bei:

    con la edad que tiene -> bei dem Alter
    con tanta bulla -> bei so viel Radau
    con esa sonrisa bonita que tiene -> bei dem süssen Lächeln

    un manchmal 'so' oder 'wo ..... doch':

    con la falta que le haría -> so nötig, wie er/sie es hätte ...(wo er/sie es doch so nötig hätte)
    con lo bien que estamos -> so gut, wie es uns geht ...(wo es uns doch so gut geht)
    con lo miedoso que es -> so ängstlich, wie er/sie ist ...(wo er/sie doch so ängstlich ist)
    #1Verfassero............................... (757444) 05 Aug. 12, 21:01
    Kommentar
    Ach so.
    Jetzt, wo ich's lese.. :)

    Danke!
    r.

    #2VerfasserDon Rojero (655169) 05 Aug. 12, 21:42
    Kommentar
    6. Antepuesta a nombres de acción o materia, y junto con ellos, forma frases de carácter concesivo:
    con la buena vida que lleva, aún se queja.
    7. Inicia oraciones que expresan disgusto, frustración o contraposición entre lo que ocurre y lo que se espera o se piensa:
    ¡con lo alegre que estoy yo y tiene que venir a molestarme!
    http://www.wordreference.com/definicion/con

    bei, obwohl, trotz, etc.
    Siehe auch: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=con...

    #3Verfasservlad (419882) 06 Aug. 12, 00:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt