•  
  • Betrifft

    realise-notice

    Kommentar
    Kann mir bitte jemand den Unterschied zwischen diesen zwei Wörtern erläutern?
    VerfasserMarie05 Feb. 06, 21:48
    Kommentar
    ein Versuch - vielleicht kann's noch jemand besser ausdrücken:

    to notice - etwas bemerken, beobachten, feststellen, etwas fällt jm. auf
    z. B.
    er bemerkte, dass sein Schuh offen war
    er sah einen Fleck auf ihrer Bluse

    to realise - etwas merken, begreifen, verstehen
    z. B.
    es war ihm schon immer seltsam vorgekommen, und nun begriff er, was dahinter steckte;
    er merkte, dass er fehl am Platz war
    #1VerfasserJuni06 Feb. 06, 09:25
    Kommentar
    To 'realise' (or 'realize' - Merriam-Webster on line) usually implies some surprise or astonishment or disappointment ("in the middle of the desert he suddenly realized that the tank was nearly empty"), whereas you may 'notice' a thing without really caring much for it ("she noticed fleetingly that the newspaper was unfolded").
    Moreover you 'notice' something that you might possibly use in the future, and you 'realize' something about which you had no idea before.
    All the same there's a vast overlap between the two words, that in many cases can be used interchangeably.
    #2Verfassercoldby06 Feb. 06, 10:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt