Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

  • Betrifft

    out of packet

    Im Crossover Chat (Quasselzimmer) hatte ich geschrieben:

    "This European (and possibly American) notion of inviting people and serving snacks - possibly out of packet - together with one or two bottles of beer to go round for five guests, would be a major insult anywhere in Africa, I dare say."

    Was ich meinte ist etwa "aus der Tüte". Ich wurde korrigiert (dazu ist der Crossover Chat da - man schreibt in der Zweitsprache und wird von Muttersprachlern korrigiert), dass es "out of the bag" heißt (jedenfalls AE).

    Andere Korrekturvorschläge?
    Verfasser leo029 (14476) 21 Jan. 13, 11:46
    "Out of packet" certainly doesn't sound correct BE to me.
    #1VerfasserKinkyAfro (587241) 21 Jan. 13, 11:49
    '(Straight) out of the packet' would work, though, if you mean they are not poured into bowls.
    #2Verfasser CM2DD (236324) 21 Jan. 13, 11:51
    aus der Tuete? ich versteh das ueberhaupt nicht ? sth like passing bags of crips around?
    btw is read it quickly as out of pocket...
    #3Verfassernoli (489500) 21 Jan. 13, 11:57
    shop-bought? Ist das das Problem?
    #4Verfasser Spinatwachtel (341764) 21 Jan. 13, 12:06
    Zum Zusammenhang:
    Was ich mit "out of packet" ausdrücken wollte:

    Wenn man in Europa wo eingeladen ist, kann es schon mal vorkommen, dass die Gastgeber irgendeine Tüte mit crisps oder Soletti Stangen aufmachen und das war's, was es zum essen gibt. Ich suche also einen Begriff, der ungefähr "aus der Packung" bedeutet. "packet" ist hier wohl ein falscher Freund.

    Zum größeren Zusammenhang: das entspricht nicht afrikanischer Tradition, wo man für Besuch immer "richtiges" Essen serviert.
    #5Verfasser leo029 (14476) 21 Jan. 13, 12:16
    there is a major difference if you are invited for a drink or a snack...
    crisps etc would not be mentioned if you come for a drink although they would be served
    #6Verfassernoli (489500) 21 Jan. 13, 12:22
    'Packet' is fine in BE for 'Packung' when you mean a packet of crisps or something similar. You need to use an article, though: the or a packet.

    The second question is: do you want to say that you bought them in a packet (but perhaps put them in a bowl), or do you want to say that you served them in a packet?

    If you bought the snacks in a packet then 'serving snacks from a packet' works.

    If you served the snacks in the packet then 'serving snacks out of the packet' works.
    #7Verfasser CM2DD (236324) 21 Jan. 13, 12:25
    #8Verfassernoli (489500) 21 Jan. 13, 12:27
    One or two bottles of beer for five people would not go down too well in the UK either :-)
    #9Verfasser CM2DD (236324) 21 Jan. 13, 12:30
    #9 Where would it?
    #10Verfassernoli (489500) 21 Jan. 13, 12:44
    Vielen Dank, CM2DD, ich denke in der Situation, die ich vor Augen habe, passt am besten 'serving snacks out of the packet'.

    Nochmals zur Situation selbst:
    Besuch (sagen wir 2 Männer) kommt und der Gastgeber (1 Mann) stellt eine Schale hin und gibt Kartoffelchips (crisps) rein. Für die drei Personen gibt es drei Gläser, die aus einer Flasche Bier gefüllt werden. Wenn ein Glas leer ist, wird nachgefüllt. Selbst erlebt irgendwo in Deutschland, aber auch schon in Österreich.

    Undenkbar in einem afrikanischen Land, entspricht aber auch nicht österreichischer Tradition. Das sollte aber wohl schon unter Land und Leute ...

    #11Verfasser leo029 (14476) 21 Jan. 13, 14:08
    Surely this would normally be "out of a packet"?
    #12VerfasserKinkyAfro (587241) 21 Jan. 13, 14:20
    Yes, as I mentioned in #7, if you use a bowl (Schale), then it's 'snacks from a packet'.
    #13Verfasser CM2DD (236324) 21 Jan. 13, 14:23
    "the packet" would only be possible if you were referring to a particular packet, AFAIK. (Unlike, say, "boil in the bag".)
    #14VerfasserKinkyAfro (587241) 21 Jan. 13, 14:29
    I'd say 'I eat jelly blocks out of the packet' or 'I drink milk out of the carton' and that means the packet or carton they come in.
    #15Verfasser CM2DD (236324) 21 Jan. 13, 14:33
    Oh, I see now what you mean.
    #16VerfasserKinkyAfro (587241) 21 Jan. 13, 14:57
    I'll have to express myself better - if my fellow countrymen can't understand me what chance does leo029 have? :-)
    #17Verfasser CM2DD (236324) 21 Jan. 13, 15:04
    ich habe es so verstanden wie in #15
    #18Verfasser leo029 (14476) 21 Jan. 13, 17:07
    I don't think packet is used that way in AE. When I hear packet, I think of the very small, individual servings of, say, saltine crackers sometimes offered with soup at a diner, or individual servings of non-sugar coffee sweetener.

    Otherwise eat candy, taco chips, etc. out of the box/bag/package/etc. An article (the, sometimes a) is required in all cases. I don't agree with #14.

    AE, of course.
    #19Verfasser Jurist (US) (804041) 21 Jan. 13, 19:33
    Like Jurist, I think most AE speakers wouldn't use packet for anything larger than a small flat envelope, usually containing a powdered mix of some kind, or indeed, sugar or sweetener. For example, seasoning for taco meat or spaghetti sauce comes in a packet, or you can buy instant hot chocolate, instant powdered soup, instant oatmeal, etc. in a box with several individual one-serving packets.

    Potato chips, corn chips, and tortilla chips, however, come in a bag, and crackers and cookies usually come in a box or in a plastic-wrapped package.

    In a general way, I think what leo029 is complaining about is serving ready-made, store-bought food to guests rather than making something homemade, and about offering a small quantity that may not seem generous enough.

    leo, I'm just skeptical that this is solely a cross-cultural issue. It seems to me that there could be several other explanations for people's choices, and a range of choices, depending on the situation.

    For example, if a group of guys get together at someone's house to watch a football game, I would think it would be entirely typical, and appropriate, for them to eat chips out of a bag (or out of a bowl) and drink beer straight from cans or bottles. I would also expect the guys coming over to bring at least some of the food and the beer, since the host is providing the TV (maybe with cable or satellite, which costs something) and has hopefully cleaned up his living room and vacuumed the crumbs and cat hair off his couch. Unless some of them really enjoyed cooking, I doubt that any of them, the guests or the host, would think it was worth the time and effort to prepare homemade food.

    And certainly modern guys wouldn't expect a woman to do it all for them, right? The women, if they wanted to visit with each other while the guys were sitting monosyllabically in front of the tube, might just plan to meet at a café for coffee (or a sports bar for beer) anyway, and save the cleaning-up step. (-;

    In addition to gender differences, some of it may also be age-related. College students eat almost everything straight out of the package; 30-something professionals who want to impress their friends and partners, or feed their kids healthier food, learn to cook. 70-something retirees, however, are often ready to go back to ready-made foods -- their backs hurt when they stand too long, it's too tiring to shop and cook for a group, and the women, especially, are often just tired of cooking, since most of their husbands in that generation never did a remotely equal share of kitchen work in their entire life.

    There are also differences in people's food and drink preferences. If the host is himself on a diet or prefers not to eat too much between meals, or if he knows that some of the guests are overweight, or given to drinking too much, he might offer smaller portions for health reasons.

    And there are differences in money, and people's attitudes toward money. Some people in all cultures are on limited incomes and can't afford to entertain lavishly. Certain people in all cultures may have an, er, less naturally generous personality, which is why most languages have words like 'stingy' and 'tightwad.'

    I'm sure you're right that, even with those other parameters, culture also affects how people celebrate. A group of African men in Europe might indeed be willing to spend the morning cooking a big pot of stew or couscous or something before the football game, where German men wouldn't. Maybe there are even differences between German and Austrian men -- do the former make their own sausage and sauerkraut, and the latter make their own schnitzel and Sachertorte? (-: All I'm saying is that those may not be the only differences.
    #20Verfasser hm -- us (236141) 21 Jan. 13, 21:05
    Danke für diese Gedanken, hm--us.

    Deine Szenarien bestärken mich in der Ansicht, dass es sich tatsächlich um kulturelle Unterschiede handelt, allerdings auch dass viele (von uns Europäern) ihre traditionellen Werte zugunsten "moderner" Werte aufgegeben haben. Damit will ich nicht werten - es sind eben verschiedene Werte.

    Zum Szenario "a group of guys get together at someone's house to watch a football game":

    "Someone" hat natürlich vorgeschlagen, zu ihm zu kommen. Entweder sagt er sofort dazu, dass nichts zu erwarten sei, und dann gibt es auch nichts. Oder, was üblicher ist, er serviert auf einem Holzteller Jause (Österreich) / Brotzeit (Bayern) / Vesper (Schwaben), bestehend aus Brot, Wurst und Käse (beispielsweise), ohne nennenswerten Arbeitsaufwand. Was die Leute im einzelnen essen, ist deren Sache. Das Bier ist ohnehin im Kühlschrank, was jeder weiß.

    Wenn das Budget eine Rolle spielt, dann sind Brot, Wurst und Käse von der billigen Sorte. Wenn nicht, eben von der besseren.
    #21Verfasser leo029 (14476) 21 Jan. 13, 21:47
    Bread, sausage, and cheese also sounds nicer to me than just chips. (-:

    But maybe he just wasn't having a good day (week, month, year), and the modest amount of extra effort and/or expense seemed too much at the time.

    Or maybe it's partly just a personality difference and he's not as fond of traditional foods as you are.
    #22Verfasser hm -- us (236141) 21 Jan. 13, 23:38
    #20: ... If the host is himself on a diet or prefers not to eat too much between meals, or if he knows that some of the guests are overweight, or given to drinking too much, he might offer smaller portions for health reasons.
    Im Ernst? Und das ist gastfreundlich und fürsorglich, und nicht absolut patronizing?
    #23Verfasser Spinatwachtel (341764) 22 Jan. 13, 10:40
    @23: Das sehe ich genauso: Zumindest wenn es sich bei meinen Gästen um Erwachsene handelt, empfände ich es als Bevormundung, ihnen vorzuschreiben, wieviel sie essen oder trinken. Bei Kindern achtet man vielleicht noch etwas eher darauf, was sie zu sich nehmen bzw. dass sie nicht nur die ungesunden Dinge essen. Wenn ich natürlich weiß, dass mein Gast irgendetwas aus gesundheitlichen oder weltanschaulichen Gründen nicht isst oder trinkt, weise ich ihn darauf hin, welche der dargebotenen Speisen für ihn schwierig sein könnten.

    @21: Wenn ich Leute zum Fußballgucken, zum Videoabend oder ähnlichem einlade, dann sage ich vorher, dass es Chips und Bier gibt, oder wahlweise eben, dass es ein Abendessen gibt. Bei ersterem dürfte sich niemand auf den Schlips getreten fühlen, wenn ich dann tatsächlich nur ein paar Chipstüten oder Dosen mit Erdnüssen o.ä. öffne und in Schüsseln verteile (zu Studi-Zeiten wurden oft einfach die Tüten herumgereicht, aber inzwischen bin ich natürlich älter und kultivierter ;o)). Und wenn ich zum Essen einlade, dann gibt es nicht Brot, Wurst und Käse, sondern z.B. Suppe oder ein Hauptgericht oder ein mehrgängiges Menü oder ein paar Salate oder diverses Finger Food/Tapas/Antipasti oder oder. Auf jeden Fall etwas, bei dem ich mich länger in der Küche aufhalte als nur um den Brotbelag aus dem Kühlschrank zu holen und auf Teller zu packen. Ich kann mich auch nicht erinnern, bei jemandem zu Gast gewesen zu sein und Butterbrote vorgesetzt bekommen zu haben. Nicht, dass ich etwas dagegen hätte, ich finde das nur recht unüblich, in Süddeutschland ist das möglicherweise anders. Außer natürlich, ich bin zum Frühstück eingeladen, da gibt es selbstverständlich Brötchen und/oder Brot und Wurst/Käse/Marmelade...

    Wenn mein Vater (70) seine Skatkumpels abends zu Gast hat, kauft er allerdings vorher Brötchen und belegt sie (und schmiert dabei auch dick Butter drauf -mir täte er damit absolut keinen Gefallen, aber ich muss es ja nicht essen).

    Aber wenn mich jemand zum Essen bei sich zuhause einlüde und setzte mir dann z.B. Aufbackpizza vor oder böte mir eine Auswahl offensichtlich gekaufter Snacks vor, käme mir das schon sehr komisch bis unhöflich vor, es sei denn, die Einladung wäre nach dem Motto abgelaufen "kannst gern mit zu mir kommen, ich hab wohl nix dolles im Haus, aber irgendein Fertigfutter wird der Tiefkühlschrank schon hergeben". Da sind die kulturellen Unterschiede vielleicht gar nicht so groß.
    #24Verfasser Dragon (238202) 22 Jan. 13, 11:22
    ich glaube, es geht hier nicht um Einladungen zum Essen, sondern einfach Einladungen nach Hause für irgend etwas - Skat, Eurovision Song Contest gucken, bisschen quatschen, was auch immer.
    #25Verfasser Spinatwachtel (341764) 22 Jan. 13, 11:31
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt