• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-plde
Werbung
Betrifft

PL-Übersetzungshilfen, Glossare, Fachwörterbücher etc

15 Antworten   
Kommentar
Wie in den anderen Sprachforen bereits vorhanden, sammeln wir hier Online-Links zu sprachbezogenen Seiten, die beim Verstehen und Übersetzen hilfreich sein können.

Weitere Tipps und Links sind natürlich immer herzlich willkommen !

Die bereits von Leo verlinkten Seiten finden sich ganz oben in der gelben Randleiste bei "Hilfe & Weiteres" unter "Nützliche Links"

Nützliche zwei- und mehrsprachige Wörterbücher, in Ergänzung zu LEO sind beispielsweise :

http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=W%C3...
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryE...
http://pauker.at/pauker/DE_DE/PL/wb///


Fachwörterbücher und Glossarsammlungen :

Lebensmittellexikon :
http://es.foodlexicon.org/register/M.php
(PL-DE-EN-FR-IT-PT)


Datenbank für die Anerkennung ausländischer Berufsabschlüsse in DE :
http://anabin.kmk.org/
(nur DE)
Beispiele für Lebensläufe in 24 europäischen Sprachen :
http://europass.cedefop.europa.eu/en/document...
(PL-DE-EN-ES-FR-PT und weitere)


Microsoft-Terminologie der Befehle, Beschriftungen, für Browser, Word, Excel, etc. in zig Sprachen ...
http://www.microsoft.com/Language/de-de/Searc...
(PL-DE-EN-ES-FR-IT-PT und weitere)


Schachvokabular in 18 Sprachen :
http://chess.granz.de/ch_vocab.html
Chess Vocabulary in 18 languages
Deutsch - English - Français -Italiano - Español -Català - Português - Chinese - Nederlands - Turkish -
Svenska - Русский - Latviešu - Српски - Srpski - Magyar - Slovensky - Česky
(PL-DE-EN-ES-FR und weitere)


EU-Recht für bi-nationale Paare, welches Recht ist anwendbar, welche Bestimmungen gelten in welchem Land, in mehr als zwanzig EU-Sprachen verfügbar (Sprachauswahl jeweils oben rechts) :
http://www.coupleseurope.eu/de/germany/topics
http://www.coupleseurope.eu/pl/germany/topics/
Länderauswahl :
http://www.coupleseurope.eu/de/
http://www.coupleseurope.eu/pl/
 

Das ganze gibt es auch für EU-Erbrecht :
http://www.successions-europe.eu/de/germany/topics
http://www.successions-europe.eu/pl/germany/t...
Länderauswahl :
http://www.erben-in-europa.at/
http://www.erben-in-europa.at/
Dazu noch der Link zur Bundesnotarkammer mit Seiten auf DE, EN, ES, FR (Sprachauswahl oben links) :
http://www.bnotk.de/


Medizinische Fachausdrücke in mehreren, nicht nur europäischen Sprachen und aus vielen unterschiedlichen Fachkompendien (Übersicht hier : http://www.medical-language-international.com...), die Bedienung ist nur auf Englisch) :
Unified Medical Language System
http://www.medical-language-international.com...
Sprachen : English - Spanish - German - French - Russian - Czech - Dutch - Hungarian - Italian - Korean - Japanese - Portuguese - Finnish - Latvian - Polish - Serbo-Croatian - Swedish - Hebrew - Basque


Technisches Glossar - Polnisch, Englisch, Deutsch, insbesondere Metallbe- und -verarbeitung und Prüfverfahren ... auf 25 Seiten
http://www.bbw-frankfurt-oder.de/media/de/Tec...
Techniczny/ technical/ technisches

Vor dort auch : Wortliste Mechatronik - Polnisch, Englisch, Deutsch - auf 39 Seiten
http://www.bbw-frankfurt-oder.de/media/de/Mec...
Hydraulik / Hydraulics / hydraulika
Pneumatik / Pneumatics / pneumatyka
Elektronik / Electronics / elektronika
General Vocabulary / słownictwo ogólne
Verfasserno me bré (700807) 13 Feb 13, 20:24
Kommentar
Einsprachiges Wörterbuch Polnisch :
http://sjp.pwn.pl/
http://so.pwn.pl/
#1Verfasserno me bré (700807) 25 Feb 13, 14:19
Kommentar
Ich kann auch
http://www.dep.pl
sehr empfehlen. Vor allem wegen der Beiträge professioneller Übersetzer
#2Verfasserslavophilist (302574) 02 Mär 13, 23:17
Kommentar
Geflügel-, Schweine- und Fischzucht, Biogasanlagen
http://www.bigdutchman.de/gefluegelhaltung/ho...

Beiträge in mehreren Sprachen De, En, Es, Fr, Pl, Ru, Cn, (nicht immer sind Übersetzungen in alle vorhanden)
#3Verfasserno me bré (700807) 21 Mär 13, 18:12
Kommentar
Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache :
http://diglib.bis.uni-oldenburg.de/bis-verlag...
#4Verfasserno me bré (700807) 22 Mai 13, 14:54
Kommentar
Textillexikon in mehreren Sprachen :
http://de.texsite.info/Hauptseite

Andere Sprachen
Česky Česky
English English
Deutsch Deutsch
Español Español
Slovensky Slovensky
Português Português
Français Français
Slovenski Slovenski
Magyar Magyar
Lietuvių Lietuvių
Polski Polski
Română Română
Български Български
Ελληνικά Ελληνικά
Türkçe Türkçe
Italiano Italiano
#5Verfasserno me bré (700807) 10 Jun 13, 18:13
Kommentar
http://www.boats24.com/en/lexikon/nautisches.php
Nautical Glossary - Nautisches Glossar
english - deutsch - français - español - italiano - polski - nederlands
#6Verfasserno me bré (700807) 04 Jul 13, 14:11
Kommentar
http://www.woerterbuch-deutsch-polnisch.de/

Wörterbuch Deutsch-Polnisch
Wir stellen Ihnen das kostenlose deutsch-polnische Online-Wörterbuch mit erweitertem Wortschatz für juristische und wirtschaftliche Begriffe für Juristen und Unternehmer zur Verfügung.
...
Unter http://www.de-iure-pl.org/ finden Sie kostenlos deutsche und polnische Gesetze sowie deren Übersetzungen. Unter http://www.mustervertraege-deutsch-polnisch.de/ bieten wir Ihnen eine kostenlose Sammlung von zweisprachigen Musterverträgen zum Download. ...
#7Verfasserno me bré (700807) 06 Jul 13, 14:44
Kommentar
https://www.termdat.bk.admin.ch/Search/Search

Schweizer Datenbank für Verwaltungsfachsprache in verschiedenen Sprachen
DE, EN, FR, IT, PT, ES, PL, Rätoromanisch, Dänisch, Finnisch, Niederländisch, Schwedisch, Tschechisch, Koranisch, Chinesisch und Latein ... nicht alles ist in allen Sprachen vorhanden ...
#9Verfasserno me bré (700807) 27 Sep 13, 20:42
Kommentar
Crochet Terms in Six Languages
http://www.crochetmemories.com/language.html
En-Es-It-Fr-De-Pl
to crochet - tejer - lavorare all' uncinetto - faire du crochet - häkeln - szydelkowac
#10Verfasserno me bré (700807) 25 Nov 13, 18:48
Kommentar
Technisches Wörterbuch (insbesondere Stahlbe- und -verarbeitung, Metalle)
http://www.jacek-boron.de/indexDEwort.html
deutsch - polnisch - polnisch - deutsch

dazu : http://www.jacek-boron.de/indexDEwort.html
Vergleich der polnischen Werkstoffbezeichnungen zu Werkstoffnummer, DIN, ASTM und anderen:
- säure-, hitze- und korrosionsbeständige Stähle
- Vergütungsstähle
- Baustähle
- Werkzeugstähle
#11Verfasserno me bré (700807) 21 Jan 14, 19:30
Kommentar
Die Märchen der Gebrüder Grimm in mehreren Sprachen :
http://www.grimmstories.com/
http://www.grimmstories.com/language.php?grim...
Chinesisch 中文
Vietnamesisch VIE
Russisch РУС
Portugiesisch POR
Polnisch POL
Holländisch NED
Italienisch ITA
Französisch FRA
Spanisch ESP
Englisch ENG
Deutsch DEU
Dänisch DAN
#12Verfasserno me bré (700807) 24 Nov 14, 13:39
Kommentar
Presseartikel in verschiedenen Sprachen
http://www.voxeurop.eu/de - "Das Beste aus Europas Presse" in den Sprachen cs de en es fr it nl pl pt ro
Es sind nicht alle Artikel übersetzt, aber doch ein sehr großer Teil der Artikel, die von internationalem Interesse sind.

http://www.eurotopics.net/de/home/presseschau...
in den Sprachen de en fr

Online-Radio mit Nachrichten in verschiedenen Sprachen
http://www.euronews.com/radio/
Ich habe nicht heraushören können, ob alle Nachrichteninhalte synchron in allen Sprachen gesendet werden, bei einigen ist dies aber der Fall. Die Meldungen sind teilweise sehr kurz, das Umschalten zwischen den Sprachen dauert eine Weile, und dann ist unter Umständen schon eine andere Nachricht online.
#13Verfasserno me bré (700807) 26 Nov 14, 23:45
Kommentar
Statistik-Fachvokabular in mehr als 20 europäischen Sprachen, dazu Farsi, Arabisch und Africaans :
ISI - INTERNATIONAL STATISTICAL INSTITUTE
The ISI glossary of statistical terms in a number of languages some of which use special characters.

http://isi.cbs.nl/glossary/index.htm
#14Verfasserno me bré (700807) 22 Feb 15, 17:54
Kommentar
http://www.auswaertiges-amt.de/cae/servlet/co...
AMTLICHE BEZEICHNUNGEN DEUTSCHER GERICHTE
In  der  folgenden  Übersicht  sind  die  Gerichtsbezeichnungen  in  den  Fremdsprachen  als  Eigennamen  nach  den   für  die  jeweilige  Sprache  geltenden  Regeln  der Großschreibung aufgeführt. Sollten die fremdsprachigen Bezeichnungen als Oberbegriffe verwendet werden  (z. B. „die Amtsgerichte in der Bundesrepublik Deutschland“) werden sämtliche Bestandteile der fremdsprachigen Benennung kleingeschrieben.

DE-EN-FR-ES-IT-PL-RU-BUL-MAZ-SER-KRO-BOS-TÜR

#15Verfasserno me bré (700807) 08 Mai 16, 19:58
Kommentar
Ein mehrsprachiges Vertragswerk von der Wirtschaftskammer Österreich :

Allgemeine Geschäftsbedingungen für die Hotellerie (AGBH)

In De, En, Fr, Es, It, Nl, Hun, Cz, Dk, Ru, Pl
#16Verfasserno me bré (700807) 29 Aug 16, 10:22
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.