Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    了在句子中的定位

    Kommentar
    据传从周代起,山西就开始了醋的生产,而到春秋战国时代,就有一些作坊开始酿造老陈醋了。

    这一个句子里有:

    第一次‘开始了’

    其次有‘开始酿造老陈醋了‘

    有个规定告诉人哪里放’了‘了吗?

    也可以写’开始了酿造老陈醋‘或者’开始酿造了老陈醋‘吗???
    Verfasser Pedroski (655388) 13 Sep. 13, 01:57
    Kommentar
    http://de.wikibooks.org/wiki/Chinesische_Gram...

    http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/...

    ’开始了酿造老陈醋‘ X
    如同德语里带zu的动词不定式的位置,好像一般不会说 haben ausgereiften Essig zu brauen angefangen. 而要说,haben angefangen, ausgereiften Essig zu brauen.

    中文 S+P+“了“+O 的句式中,宾语O只适合于名词性短语。
    "开始了“虽然没有错,但“酿造老陈醋”这个动词+名词的短语却不能做宾语O。
    若把“酿造老陈醋”改造成名词短语“老陈醋的酿造‘”,就可以了。即‘开始了老陈醋的酿造‘。haben das Brauen von Essig angefangen.

    ’开始酿造了老陈醋‘ X
    “了“在“酿造“后面,而不在句末,表明是对“酿造“这一动词的修饰。“酿造了“gebraut表示酿造动作的完成。而“开始“却说这项工作刚刚开始。 fangen an, ausgereiften Essig gebraut zu haben. 听上去很奇怪。
    如果去掉“了“,变成“开始酿造老陈醋”,fangen an, ausgereiften Essig zu brauen。就没有矛盾了。

    最好仍然是将“了“放在句尾,表示整个句子的动作"开始“的完成。
    "开始酿造老陈醋了"
    haben angefangen, ausgereiften Essig zu brauen。
    #1Verfasser yujian5 (918580) 13 Sep. 13, 15:24
    Kommentar
    还有一些网民想发表补充评论。
    众所周知助词"了"起两个作用,有动态助词 "了"以及语气助词"了"(见第一回复)。前者要放在动词谓语后边,宾语前边,后者要放在句尾。根据"外国人实用汉语语法"第453页,在句尾加语气助词"了",动词后边的动态助词"了"常常省去不用。而句尾的"了"既表示动作的完成,又表示动作实现的语气。就是说可以用S+P+O+“了“代替S+P+“了“+O+“了“
    如果有几个动词(不只是一个)组成动词谓语的话 动态"了"就好像必须放在整个谓语就是说最后动词后边。
    为了检验这声称把"开始酿造了"输入浏览器怎么样?最初10搜索结果之中有两个包含该字符序列(其实是第1,6个):秋高气爽,别萍登场——我的葡萄酒开始酿造了_2008雪上飞舞_新浪 ...。、新品種的酒菌開始釀造了~~ - 浪兒的家Lang er - Yahoo!奇摩部落格。
    另一方面把"开始了酿造"输入浏览器没引起什么包含这字符序列的结果。
    某些网民对上述的解释有意见。其实在上边提出的例句"开始酿造了"后边没有宾语因此相关的助词"了"可以看成在句尾出现的语气助词。这一点好象完全证实了第一回复的看法。
    #2Verfasser nutzer31 (738141) 13 Sep. 13, 16:37
    Kommentar
    我很感谢你们努力的苦功帮助我!谢谢!

    关于这句话:1) haben angefangen, ausgereiften Essig zu brauen。

    Meine Wenigkeit findet 1) etwas unbeholfen ausgedrückt, denn,meiner Meinung nach, finden hier zwei Prozesse statt: erstens das Brauen vom Essig, was dann ja auf keinem Fall schon ausgereift sein könne, da frisch gebraut, und zweitens das Lagern desselben bis es ausgereift sei. Daher wollte ich diese zwei Vorgänge lieber so ausdrücken:

    就有一些作坊开始酿造老陈醋了。
    gab es schon einige kleine Werkstätte, die mit dem Brauen und Lagern vom Essig angefangen haben.
    (Es versteht sich, dass der Zweck des Lagerns das Ausreifen ist, oder man schriebe 'und Lagern zwecks Ausreifen')

    据传从周代起,
    Dem Volksmund nach, in der Zhou Dynastie
    山西就开始了醋的生产,
    begann man in Shanxi mit der Herstellung vom Essig,

    而到春秋战国时代,
    und in den Frühling-Herbst- und Kämpfende Länder Perioden

    就有一些作坊开始酿造老陈醋了。
    gab es schon einige kleine Werkstätte, die mit dem Brauen und Lagern vom Essig angefangen haben.
    #3Verfasser Pedroski (655388) 14 Sep. 13, 01:31
    Kommentar
    @Pedroski,
    Allerdings ist 老陈醋 eine spezielle Art von Essig. Ich versuchte, 老陈醋 als 'ausgereifter Essig' zu übersetzen. Vielleicht gibt es noch bessere Übersetzung für das Wort 老陈醋.
    #4Verfasser yujian5 (918580) 17 Sep. 13, 12:56
    Kommentar

    按照一些线民的看法把该情况描述成"有几个动词(不只是一个)组成动词谓语"正如第二回复做的那样,是适合于误解的。 尽管"开始"及"酿造"两个词都是动词 后者是名词组(NP)"酿造老陈醋"的一部分 换句说只有一个谓语就是"开始"而且"酿造老陈醋"应该看成是这谓语的宾语。
    一般来说在短语"开始做什么"里"做什么"应该算是动词谓语"开始"的宾语。这情况必须与连动句辨别开来。关于连动句请见"外国人实用汉语语法"513页及以后各页:一,什么叫连动句。 两个(或两个以上)动词或动词性词组用在同一个句子里,担任同一个主语的谓语,这样的动词谓语句叫连动句。连动句的基本格式是:主语---谓语1---(宾语1)---谓语2---(宾语2)四。使用连动句需要注意的问题。(二)连动句中如果要强调动作已完成,一般是在句尾用助词"了",或者把助词"了"放在第二个谓语动词后边。例如:我们都去礼堂听报告了。他们去礼堂听了一个报道。我们去阅览室看了一会儿画报。不能说"他们去了礼堂听报告"等。不过有网民发现个例外,其实《恐怖的继承人》作者:(美)厄尔·斯坦利·加德纳(Erle Stanley Gardner)著,http://book.ln.chaoxing.com/ebook/detail.jhtml?id=10467932&page=53 53页,最后行从问号后边直至54页第一行的行末:老鼠占据了那些文件,它门跑到那儿去把那些文件咬烂了做窝。还有网民评论说从《恐怖的继承人》选择的例句 前一动词谓语是个"把"字句并且"外国人实用汉语语法"提供的例句中没有"把"字句。为了关于助词"了"在连动句里的位置找到补充知识有某网民已经把"连动句"输入互连网的浏览器了并且点击了以第二搜索结果出现的链接如下,[DOC]第十五节连动句和兼语句。也找得到一个例句其第一动词后边有助词"了":他看了那封信高兴极了。不过该文件有名叫"连动句中的“了”"的条目其内容与上边所引用"外国人实用汉语语法"的完全一样。也许值得提出的是
    两个动词后边都有助词"了"显然与只第一动词后边有助词"了"不一样。还有某网民建议看一看"汉语语法基础"关于助词"了"在连动句里的位置写着什么。其实第三章《句法》关于连动式的3。36节没有什么关于助词"了"位置的规则,可是部分II(14)后边写着这样:如果带有时态助词"了",那末(那么)就只表示动作时间的先后。如:(15)只有土豪劣绅看了害怕,革命党决不应该看了害怕。(毛泽东,湖南农民运动考察报告)(16)"你是谁家的姑娘?"他擦了一下眼泪问道。(曲波,林海雪原)这好像也证明上边引用句子"把那些文件咬烂了做窝"之中助词"了"的位置有理。上面关于助词"了"两个说法并不相互矛盾。实际上"外国人实用汉语语法"关于助词"了"位置的规则是讨论 连动句中前后两个谓语动词的关系以后出现的。有两个条件,前一谓语表示后一谓语的手段、方式或后一谓语表示前一谓语的目的。另一方面根据"汉语语法基础"如果只表示动作时间的先后的话 助词"了"就可以放在第一动词后边 例如上述的句子:"把那些文件咬烂了做窝"。但是为表示咬烂文件的目的是做窝就可以说"把那些文件咬烂做窝了"。
    #5Verfasser nutzer31 (738141) 26 Sep. 13, 14:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt