Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    simple wordorderquestion

    Kommentar
    Is it grammatically correct to say:
    "There live only very poor people."

    I know it definitely sounds better to say "Only very poor people live there."
    but would the first version be a mistake?
    VerfasserEve o' D03 Mär. 06, 23:28
    Kommentar
    There live only very poor people. Better: There only very poor people live.

    It's not wrong but the emphasis would then be on "there", making it clear that only very poor people live "there", as opposed to another area (where nobody lives or where there are other people living).

    Only very poor people live there.

    Here the emphasis is on "only very poor people", emphasizing the fact that no rich people (or "normal" people) live there.
    #1VerfasserMartina04 Mär. 06, 15:40
    Kommentar
    Sorry, but I disagree
    The first version is not correct, and if the emphasis is to lie on there, then that would be emphasised in spoken speech by saying the word there betont!
    Correct English is
    Only very poor people live there.
    #2VerfasserMark UK05 Mär. 06, 10:14
    Kommentar
    "There live only very poor people. Better: There only very poor people live."
    Agree with Mark - both of these sound wrong to me.

    "Only very poor people live THERE"
    #3VerfasserMarianne (BE)05 Mär. 06, 10:20
    Kommentar
    Agree w/ Mark and Marianne.

    (...and just noticed that all four responders have names starting with "Mar...")
    #4VerfasserMaria E. (ae)05 Mär. 06, 17:15
    Kommentar
    What about: "very poor people only live there" ?
    Das hätte eine etwas andere Bedeutung, aber wäre doch von der word-order auch richtig.
    #5VerfasserMar - Barhocker 05 Mär. 06, 17:46
    Kommentar
    "The first version is not correct, and if the emphasis is to lie on there, then that would be emphasised in spoken speech by saying the word there betont!"

    Sorry, Mark, but I disagree. I can well imagine someone saying "Here in this area rich people reside but there (pointing to another area) only very poor people live."

    In this context "there" HAS to stand first.
    #6VerfasserMartina05 Mär. 06, 18:04
    Kommentar
    Still sounds a bit funny to me, as if I were talking to Yoda or sth...
    #7VerfasserMaril05 Mär. 06, 18:22
    Kommentar
    Who's Yoda?

    Maybe the Indians have rubbed off and my English has become weird.
    #8VerfasserMartina (in India)05 Mär. 06, 18:25
    Kommentar
    You know, Yoda, the wise mentor of Luke Skywalker and others in the fight against the evil empire in Star Wars. He spoke in Chaucerian English.
    #9VerfasserJediKnight05 Mär. 06, 18:37
    Kommentar
    @yedi knight:
    what is "Chaucerian English"?
    #10VerfasserIngrid AT05 Mär. 06, 20:12
    Kommentar
    English as written by Geoffrey Chaucer, ie 'The Canterbury Tales'. 13th century, I think.
    #11VerfasserCount Gristlyknacker05 Mär. 06, 20:34
    Kommentar
    Ful wel she sange the service devine,
    Entuned in hire nose ful swetely;
    And Frenche she spake ful fayre and fetisly,
    After the scole of Stratford atte bowe,
    For Frenche of Paris was to hire unknowe.
    Canterbury Tales. Prologue. Line 122.

    http://www.luminarium.org/medlit/chaucer.htm for some more info.
    #12VerfasserBob (GB)06 Mär. 06, 00:00
    Kommentar
    There live only very poor people is not grammatically incorrect, but it is difficult to think of examples of when to use that construction. It's clumsiness is less obvious when emphasising the 'there' by adding another 'there' and making the first 'there'an 'impersonal?' pronoun as in there is/there are. There live there only very poor people. If this sounds awkward , change the verb 'there are there only very poor people'
    #13VerfasserJGMcI06 Mär. 06, 00:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt