Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    pagar por/para alguien

    Kommentar


    Yo pagué por tí-Ich zahlte wegen dir.


    Yo ya pagué para tí-Ich habe bereits fuer dich gezahlt.


    Mi profesora me explicó que el significado de "pagar para" no existe, sino "pagar por" significa esto?
    Verfasser Kiwi4ever (962755) 02 Dez. 13, 21:31
    Kommentar
    Yo pago por ti - ich zahle an deiner statt
    Yo pago para ti - ich zahle für dich (z.B. ich bezahle deine Eintrittskarte, nicht an deiner statt, sondern für dich)
    Yo pago para algo, un servicio por ejemplo (ich zahle für etwas)

    Mi profesora me explicó que el significado de "pagar para" no existe, sino "pagar por" significa esto?

    Entonces tu profesora está equivocada. Es perfectamente normal decir por ej. "yo pago para la entrada de un concierto" o "se paga para poder participar" o "pagamos para que nos dejen entrar" o "pago para la casa que he comprado" o también "no te preocupes, yo pago para ti y tu mujer" etc.....
    #1Verfasser o............................... (757444) 03 Dez. 13, 00:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt