广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么, 请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 主题

    说轻说重

    备注
    谈谈的是“传统教育观念面临挑战。

    如果学生违反了教纪班规,老师说轻了,无济于事;说重了,肯定有学生会说:”我怎么了?你还想不想干了?”

    这个“说轻。。。。说重。。。”是什么意思?

    如果学生违反了教纪班规,
    Falls ein Schüler die Schulregeln missachtet, und
    老师说轻了,无济于事;
    der Lehrer ??? nützt es nichts

    说重了,肯定有学生会说:
    ??? sicher gibt es einen Schüler der antwortet:

    ”我怎么了?你还想不想干了?”
    Ich soll was? Was willst du dagegen unternehmen?
    发贴者Pedroski (655388) 26 四月 14, 05:30
    备注
    Ich kann das nicht auf Deutsch genau uebersetzen.
    Aber in Prinzip bedeutet 说重 “take it very seriously or even criticize that student badly ” 说轻 ist Gegenteil davon
    Und 你还想不想干了, heisst sehr Schlimm d.h der Student bedroht den Lehrer"moechtest du noch als Lehrer arbeiten"

    p.s ich habe deine Fragen geantwortet.Aber ich besuche das Forum das nicht regelmaessig.Wenn du interess hast,kann ich dir mein Email geben,
    #1发贴者genaunow (889355) 28 四月 14, 12:54
    备注
    如果学生违反了教纪班规,
    Falls ein Schüler die Schulregeln missachtet, (und)
    老师【说轻】了,无济于事;
    der Lehrer 【ihn mit leiser Stimme darauf aufmerksam macht】, nützt es nichts

    【说重】了,肯定有学生会说:
    (doch)【falls der Lehrer heftig darauf reagiert】, sicher gibt es einen Schüler der antwortet:

    ”我怎么了?你还想不想干了?”
    Ich soll was? Was willst du dagegen unternehmen?

    ihn mit leiser Stimme darauf aufmerksam macht = 说轻

    doch falls der Lehrer heftig darauf reagiert = 说重

    Da ist Chinesisch eindeutig dem Deutschen überlegen, zumindest was Bündigkeit angeht.

    你还想不想干了? = Willst du noch als Lehrer arbeiten? Ist das richtig so??

    Wenn du mal eine Frage hast: pedroski55@163.com
    #2发贴者Pedroski (655388) 30 四月 14, 00:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • 拼音
     
  • 键盘
     
  • 特殊字符
     
  • 音标
     
 
 
:-) 会自动转化为 🙂