Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    "Добрый но̀чь!" oder "Спокойной ночи!"

    Betrifft

    "Добрый но̀чь!" oder "Спокойной ночи!"

    Kommentar
    "Добрый но̀чь!" oder "Спокойной ночи!" Welcher der beiden Ausdrücke ist besser?
    Wann benutzt man: "Добрый но̀чь!"
    und wann: "Спокойной ночи!"
    pregue
    Verfasser pregue (988939) 08 Mai 15, 16:06
    Kommentar
    Добрый ночь ist auf jeden Fall falsch, wenn schon, dann Доброй ночи. Aber das wäre dann eine direkte Lehnübersetzung.
    #1VerfasserDDI (892678) 09 Mai 15, 16:36
    Kommentar
    https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%BE%D... "Доброй ночи" ist auch eine mögliche Variante, obwohl nicht so eine gängige. Also keine Lehnübersetzung.
    #2Verfasser AndreyO (800650) 09 Mai 15, 23:07
    Kommentar
    Wie AndreyO schon geschrieben hat, sind beide Varianten (sofern grammatikalisch korrekt gebraucht) möglich, und mit Lehnübersetzung hat das nichts zu tun. Mein subjektives Sprachgefühl sagt, dass das seltener gebrauchte "Доброй ночи!" etwas intimer und familiärer klingt. Ich würde es eher einem geliebten Menschen oder Familienmitglied als, sagen wir mal, einem Arbeitskollegen gegenüber gebrauchen. Aber das ist, wie gesagt, nur ein subjektives Gefühl, da kann ich meine Hand dafür nicht ins Feuer legen.
    #3VerfasserKübelchen (837721) 14 Mai 15, 12:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt