| Kommentar | "Crucified'? I beg your pardon?" I'm not sure how much of your post is directed at me, but that statement was not directed at you. It was a statement of my opinion, which seems similar to yours. Neither of us, I presume, is suggesting that those who "commit" what you (as I understand) would regard as a venial sin should be crucified (either literally or figuratively!). I was, of course, also playing with the extended meanings of words.
"I would ask why you allow in-group/out-group politics to trump reason and logic." That is a very good question. As I said, it is an issue about which reasonable men (and women) may disagree, because the application of knowledge, logic, and reason may lead different people to different conclusions. For instance: like literally, the word really can mean "actually", "in reality". If I asked the Pope "Does the communion wine really (or literally) change into the blood of Christ?" I would probably be using the word "really" or "literally" in its literal sense, and the Pope would, hopefully, answer in the affirmative (in contradiction of logic and reason, of course, but that is the nature of miracles). On the other hand, if I say "I am really disappointed at your intransigence.", it would probably be inappropriate to reply "Oh, I thought you were just pretending to be disappointed." There is no earthly (sorry: compelling) reason why some people should not treat "literally" in the same way as "really". I would probably not, and you would probably not, but other decisions are reasonable. Knowledge, logic and reason indicate to me that, like really, literally can be used for emphasis, and has been so used by literary (figurative) giants, though I choose not to so use it myself. So, to answer your question, why should I allow this application of linguistic knowedge, reason, and logic to be trumped by "in-group/out-group politics"? The answer, of course, is relative power: my application of social knowledge, reason, and logic tell me that if the teacher marking my essay or the potential employer interviewing me believe differently, I may be at a disadvantage. The same applies to more important things such as racial and gender equality, of course; hence my caveat: "there is a fine line between taking account of another person's – sometimes idiosyncratic – views on language (or anything else) and letting them win the debate". In a job interview, I would be more likely to use the sociolect of the rich and powerful. I would be aware of the shibboleths that indicate I have been "properly" educated. In a job interview in England I would not use the South-London accent that I would use when accosted by a bunch of youths on a dark night in Peckham. If I were applying for a job at SCOTUS, I would want to show I had internalized Strunk & White; I would not use "singular they" (with possible exceptions of a political nature), I would be more likely to use the possessive with a gerund. Here, of course, as you know, I do (correctly) use "split infinitives", "fused participles", "singular they", etc., and I have done so in this thread. But I generally avoid the controversial use of "hopefully" and "literally" – as a personal choice. |
|---|