Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    Office - Grammatikkorrektur

    Topic

    Office - Grammatikkorrektur

    Comment
    Hallo zusammen,

    ich schreibe gerade an eine Kollegin im Ausland (ebenfalls nicht-NES) eine Mail, in der ich sie um einen Gefallen bitte. Mein Satz beginnt mit: "Can you do me the favour ...?"

    Die Grammatikkorrektur in Outlook für BE möchte jetzt, dass ich schreibe "Can you do I the favour...".

    Da kräuseln sich meine Fußnägel. Ich weiß, dass die Prüfung bei Office einiges zu wünschen offen lässt. Geht es euch da genauso? Oder habe ich hier eine Entwicklung nicht mitbekommen?

    Author fab kat (303993) 09 May 16, 12:59
    Comment
    Office doesn't look far enough. It sees 'do me', recognizes this (rightly) as very much less common than 'do I' and seeks to correct it, failing to check for 'Can you..'. Its grammar check has improved in the last 20 years, but its shortcomings are still numerous. Usually they are of this kind (i.e. it doesn't scan enough of the sentence) and occasionally it has non-existent rules programmed into it. To be used with extreme caution.
    #1Author escoville (237761) 09 May 16, 13:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt