Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    Rangliste britischer Schimpfwörter

    Betrifft

    Rangliste britischer Schimpfwörter

    Kommentar
    Hoffentlich seid ihr einverstanden, wenn ich hier ausnahmsweise einen Link ohne zugehörige Frage einstelle? Eine nützliche Liste, vor allem für NNS wie mich, denen der jeweilige Saftigkeitsgrad einzelner Kraftausdrücke vielleicht nicht immer klar ist.

    VerfasserMr Chekov (DE) (522758) 14 Jun. 17, 11:40
    Kommentar
    *fadeneinsammel*

    Großartig, danke!

    Aber was meinen die mit "watershed"?
    #1Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 14 Jun. 17, 11:41
    Kommentar
    Wahrscheinlich die Zeit (21:00), ab der im Fernsehen heftiger geflucht werden darf.
    #2VerfasserMr Chekov (DE) (522758) 14 Jun. 17, 11:44
    Kommentar
    Nicht auf Anhieb zu finden, ... aber Leo hat diese Frage auch schon mal beantwortet : Siehe auch: before watershed

    ... hier ist das glaub' ich erst um 22:00 Uhr ...
    #3Verfasser no me bré (700807) 14 Jun. 17, 11:46
    Kommentar
    Ah, danke!
    #4Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 14 Jun. 17, 11:49
    Kommentar
    Und da ist sie wieder, meine alte Frage, ob "crap" wirklich milder als "shit" ist.
    Ich bin damit einmal böse eingefahren und würde crap nicht mehr im Sinne von "Mist" verwenden.
    #5Verfasser Uljae (831733) 14 Jun. 17, 11:58
    Kommentar
    RE #5: At least in AE, it definitely is, and, unlike some other words, I'd say that AE and BE agree on that,(at least according to the material presented).
    #6Verfasser hbberlin (420040) 14 Jun. 17, 12:19
    Kommentar
    Na ja, es sind 200 befragte Briten. Nicht sehr viele, scheint mir, aber als Anhaltspunkt vielleicht brauchbar.
    #7VerfasserMr Chekov (DE) (522758) 14 Jun. 17, 12:20
    Kommentar
    Agree that c*** is milder than s*** in BE. I was thinking about this question only yesterday, as the only word from these lists that I personally use is 'sod' (as in 'sod's law'), and was pondering whether it's now appropriate to say 'sod's law' in all contexts, given that there isn't really an alternative phrase. That led me on to the eternally perplexing question of what makes a swear word a swear word etc etc.

    I generally agree with the classification but am surprised that people thought the 'milder' list appropriate around children; I would expect complaints from parents if such language was used on children's TV, for instance, or if it was used in nurseries and schools.
    #8Verfasser papousek (343122) 14 Jun. 17, 13:35
    Kommentar
    I was surprised that "fanny" is a strong word, but I looked it up and see there is an AE/BE difference at play. In AE it is a harmless word for the buttocks, in BE it is apparently an objectionable word for female genitalia.

    I would put it in the dangerous category with "pants." "Boot" and "torch" might cause confusion but probably won't get anyone into trouble; "pants" and "fanny" could.
    #9Verfasser Amy-MiMi (236989) 14 Jun. 17, 13:57
    Kommentar
    @9 Das überrascht mich jetzt wieder, ich dachte, das wäre der Klassiker unter den Missverständnissen AE/BE. So wie fag in etwa.
    #10Verfasser Uljae (831733) 14 Jun. 17, 14:23
    Kommentar
    It may be a classic, but I wasn't aware of it. And I had forgotten fag, perhaps because it was one of the first "dangerous" BE/AE differences I came across.
    #11Verfasser Amy-MiMi (236989) 14 Jun. 17, 16:32
    Kommentar
    From the AE perspective:

    My (late) grandmother was the "purest" person I have ever known--and she never swore or told off-color jokes, etc. Yet, if the referenced list were to obtain, she would be considered in violation of her own high standards: She often used the word "crap." And so do I. In this slapdash, slipshod world, I find it hard to avoid crap. It's pervasive; and when I encounter crap, I often say so.

    To call something "crap" is definitely not a compliment, but I do not consider the word to be offensive or generally inappropriate in informal communication.

    Many of the British terms were utterly new to me. And IMO, virtually no American would know the expression Beef c****** (for example). It sounds funny to me, and for that reason I wanted to say it here, but decided against it. If I heard someone say "Beef c******," I would probably laugh just because it sounds funny. (I also might suspect the speaker had just suffered a stroke or similar malady, or that s/he just likes coining expressions made of unlikely word combinations.)
    #12VerfasserHappyWarrior (964133) 14 Jun. 17, 19:45
    Kommentar
    Like Amy I didn't learn the 'other' meaning of fanny until I was in my 20s, when an American friend used the phrase 'fanny pack' WITH A STRAIGHT FACE. So maybe the difference isn't as well known among English native speakers as it is among English learners (based on a two person sample in this thread). In the same conversation I learned Americans don't pronounce the h on herbs (not embarrassing, but I found it hilarious -- it's funny how some pronunciations are just amusing) and that 'shag' has two very different definitions on either side of the Atlantic.
    #13Verfasser papousek (343122) 14 Jun. 17, 20:49
    Kommentar
    I agree HW, even in BE I wouldn't say 'crap' is offensive, but it probably merits a place on this list because it's a word you'd discourage your four year old from repeating (in BE, at least).
    #14Verfasser papousek (343122) 14 Jun. 17, 20:56
    Kommentar
    Noch mal zu "crap", welches ich bis vor ein paar Jahren immer als "Mist" übersetzt hatte und "Mist" hat im Deutschen genau die Bedeutung, die ihr hier beschreibt: Kein Kompliment, aber kaum so 'offensive' wie Schei***e.

    Aber eines Tages habe ich es in einem informellen Businesskontext verwendet und wurde deshalb von einem Briten ziemlich gemaßregelt. Erst dann habe erfahren, dass "crap" eben auch "Sch***e" heißen kann. Dem deutschen "Mist" fehlt diese Bedeutung aber völlig. Mist ist einfach nur Abfall, Misthaufen (manure etc.) kommt einem vor's innere Auge.

    Aber was ist jetzt mit "shag"? Ein shag ist für mich eine windschiefe Hütte oder eine Kate. Welche andere Bedeutung hat shag?
    #15Verfasser Uljae (831733) 14 Jun. 17, 21:13
    Kommentar
    Die Hütte ist aber shack... Siehe Wörterbuch: shack. Das andere kennt Leo auch - jedenfalls als Verb. Siehe Wörterbuch: to shag
    #16Verfasser fab kat (303993) 14 Jun. 17, 21:42
    Kommentar
    ups, peinlich. Ja das kommt davon, wenn man eine G/K-Schwäche hat.
    Danke.
    #17Verfasser Uljae (831733) 14 Jun. 17, 21:53
    Kommentar
    Hilft mir mal jemand vom Schlauch, wieso "ginger" ein Schimpfwort ist?

    Und was "fanny" betrifft: Beim Schüleraustausch in die Nähe von Coventry in den Siebzigerjahren rieten uns die Eingeborenen, "funny" mit u auszusprechen, weil es bei der Aussprache, die wir in der Schule gelernt hatten, nach einem schlimmen Wort klang.

    Meine Tochter, angehende Anglistin, beömmelt sich immer über die neue Friseurin in unserem Frisiersalon: Sie hat einen uns nicht näher bekannten asiatischen Hintergrund und einen entzückenden Akzent und heißt Fanny.

    Aber, hey, mein Nachhilfeschüler von anno dunnemal hatte einen Austauschschüler aus den USA zu Gast, der Randy hieß.
    #18Verfasser Raudona (255425) 14 Jun. 17, 22:06
    Kommentar
    Überrascht war ich, "git" in der Liste der harmlosesten Wörter zu finden. Ich hatte bisher gedacht, dass sei eine stärkere Form von "bastard" (wobei ursprünglich beides Wörter für uneheliche Kinder waren), das hier aber als starke Beleidigung geführt wird.

    Was in der Liste fehlt ist "wanker". Da musste ich mal Arbeitskollegen zur Ordnung rufen, die als reine AE Sprecher mit dem Wort nicht ganz vertraut waren, und wohl meinten, die Bezeichnung sei witzig und harmlos genug für den Gebrauch am Arbeitsplatz.
    #19Verfasser Norbert Juffa (236158) 14 Jun. 17, 22:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt