• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-esde
Werbung
Betrifft

"por sí mismo" für "selbst" auch in unpersönlichen Sätzen?

2 Antworten   
Kommentar
Im Beitrag selbst habe ich die Wendung por sí mismo gefunden. Kann man die denn auch in unpersönlichen Sätzen verwenden? Etwa:

Se tiene que preparar el desayuno por sí mismo - Das Frühstück muss man selbst zubereiten.

Oder wie würde man sonst das deutsche selbst in so einem Satz im Spanischen ausdrücken?

VerfasserGerhard G. (894654) 11 Aug 17, 21:48
Kommentar
"Se tiene que preparar el desayuno por sí mismo - Das Frühstück muss man selbst zubereiten". Está correcto.

Alternativa:

Se tiene que preparar el desayuno Ud.  mismo.
Das Frühstück müssen Sie selbst zubereiten.


#1VerfasserClamin (969449) 11 Aug 17, 22:09
Kommentar
¡Gracias!
#2VerfasserGerhard G. (894654) 13 Aug 17, 23:04
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.