• Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Advertisement
Topic

Whaaat!

29 replies   
Comment
Kennt ihr dieses "Whaaat!?", was sich gerade unter besonders coolen Leute ausbreitet? Ja, hier in Deutschland! Hab es nun schon ein paar Mal gehört, z.B. von Kollegen. Wo haben die den Mist aufgeschnappt? Von US-Serien/-Fernsehen vermutlich?

Es wirkt so lächerlich. Besonders bei Leuten, die sonst keinen geraden englischen Satz hinkriegen.
AuthorPizzaburger (978634) 12 Oct 17, 16:04
Comment
Ja, fällt mir an mir selber auf! :-o
Keine Ahnung, woher ich das habe.
Edit: Wahrscheinlich von einem Freund, der es aus US-Serien hat. Man findet mit Google ja leicht entsprechende Videos, Memes usw.
#1AuthorMattes (236368) 12 Oct 17, 16:13
Comment
Pizzaburger, ich wusste gar nicht, dass Froggy zu Deinen Kollegen gehört. :-)
#2Authorharambee (91833) 12 Oct 17, 17:47
Comment
Meine Schwester macht das auch, aber die kann wirklich gut Englisch. Und ich habe den Eindruck, dass sie es eher ironisch einsetzt, wenn also das Entsetzen nicht ganz so echt ist und man das auch merken darf.
#3AuthorJanZ (805098) 12 Oct 17, 18:28
Comment
I blame those pesky minions https://m.youtube.com/watch?v=VcE5wjCrQ1c
#4Authorlaalaa (238508) 12 Oct 17, 18:51
Comment
Ich kenne weder Froggy, noch die Minions (ja klar, das sind diese gelben Eierköpfe, aber mehr weiß ich echt nicht), noch aktuelle US-Serien.

Das könnte die Erklärung sein ;-)
#5AuthorPizzaburger (978634) 13 Oct 17, 08:38
Comment
It has to be better than "Faaaack!".
#6AuthorPipper (917363) 13 Oct 17, 08:48
Comment
Hach, ich wünschte mein Dreizehnjähriger wäre so kultiviert und würde nur "Whaaat!" sagen... Bei ihm und seinen Kumpels wird im Moment so gut wie jede Aussage mit "Wodd-de-faaak!" eingeleitet... und - ja, ich tadle das immer und immer wieder, und - nein, das nutzt nichts ;-)
#7AuthorBellydancer (1117479) 13 Oct 17, 08:55
Comment
Noch ein Grund, weshalb ich Jugendliche abgrundtief verachte ;-)
#8AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 13 Oct 17, 09:02
Comment
#7: That is bad, but it's actually preferable to people saying "Double u, tee, eff?!". I've only heard it in jest, but it seems there are some serious examples.
#9AuthorPipper (917363) 13 Oct 17, 09:23
Comment
#5:
see 2:04
My kids love Froggy!
#10AuthorSiss (1091233) 13 Oct 17, 09:31
Comment
Das Wha-a-a-t von Froggy scheint mir ein anderes zu sein als das Whaaat?, um das es hier geht.
Der Freund, den ich in #1 in Verdacht hatte, behauptete gestern, er kenne das Whaaat? schon seit 10, 15 Jahren. Könnte schon sein, dass die Minions das jetzt hier populär gemacht haben. Andererseits wurden die entsprechenden Filme hier doch weitgehend auf Deutsch gesehen, und da sagen die Minions das bestimmt etwas anders?

Edit: Deutscher Minion ruft "Waaaaa?": https://youtu.be/FjqPg-lVwJc
Edit 2: Marshall aus "How I Met Your Mother" ruft "Waaas?": https://youtu.be/vhxXYbejkM4

#11AuthorMattes (236368) 13 Oct 17, 10:31
Comment
Danke für den Link, Siss. Wenn ich Froggy vorlese, klingt mein "Whaaat" allerdings ganz anders als in dem Video. Ich denke auch nicht, das ich das ändern werde. Die "Frooooggy" rufende Mutter klingt bei mir auch viel resoluter LOL
#12Authorharambee (91833) 13 Oct 17, 10:58
Comment
Ich gehöre zu den Leuten, die keine Ahnung haben, wovon Ihr überhaupt sprecht.
Eine Freundin von mir (in D eingebürgerte Amerikanerin) sagt "whaat???" an Stellen, wo ich ein irritiertes "wie bitte???" von mir geben würde. Aber das ist das einzige Vorkommen, das mir bisher aufgefallen wäre.
Ich habe keine Ahnung wer Froggy ist und die Minions kenne ich nur von Bildern und Memes vom Fratzenbuch. Da ich keine Serien konsumiere und generell wenig TV schaue, scheine ich da mal wieder eine popkulturelle Bildungslücke aufzuweisen ;-)
#13AuthorChaja (236098) 13 Oct 17, 12:22
Comment
#9: The reeeeeallly cool people ;-) say "Whiskey tango foxtrot?" What would that be in German? (and do people here ever say it?)
#14Authoranna niemus (1205372) 13 Oct 17, 12:25
Comment
#13: Eine Freundin von mir (in D eingebürgerte Amerikanerin) sagt "whaat???" an Stellen, wo ich ein irritiertes "wie bitte???" von mir geben würde.

Genau, darum ging es hier. :-)
#15AuthorMattes (236368) 13 Oct 17, 12:30
Comment
Re #14: Das wäre "Wilhelm-Theodor-Friedrich" und in der Tat ganz witzig, weil man die Sekunden zählen könnte, bis der Cent fällt.
#16Authortigger (236106) 13 Oct 17, 12:31
Comment
Re #16, ganz OT: Vermutlich ist es österreichisch, heutzutage den fallenden Groschen durch einen einzigen Cent zu ersetzen, weil 1 Schilling = 100 Groschen... Ein Deutscher käme vermutlich nicht auf die Idee, weil für uns der Groschen immer ein Zehner war > ein neuer regionaler Unterschied in der deutschen Sprache.

Ende OT. Noch was zum Thema: Ein Freund von mir (Deutscher) verwendet oft ein fisteliges, hohes, schnelles "whut?", um gespielte Entrüstung ausdrücken. Ist aber vermutlich bloß sein Idiolekt.
#17AuthorGreysnow (765275) 13 Oct 17, 14:03
Comment
Greysnow - stimmt, bei uns hieß das dann alternativ "Da fällt der Groschen pfennigweise".
#18AuthorChaja (236098) 13 Oct 17, 14:22
Comment
Irgendwie assoziere ich eine ziemlich nervige Version von "whaaaat?" mit dem Chinesen aus dem Film Hangover. Kommt es etwa daher?
Ich habe das immer mit einer eh schon hohen Männerstimme, die dann noch höher wird im Ohr. Dazu stell ich mir immer einen ziemlich dämlichen Gesichtsausdruck vor.


#19AuthorJaks (823098) 13 Oct 17, 15:18
Comment
#17: Nicht ganz. Ich kenne noch mindestens zwei weitere Personen, die das tun.
#20AuthorScarlet (251469) 13 Oct 17, 15:19
Comment
#20: Es gibt also mindestens zwei Personen, die das tun, denn eine von deinen könnte mit meiner ja identisch sein...
#21AuthorGreysnow (765275) 13 Oct 17, 15:43
Comment
#19: Genau, die Stimme geht dabei so hoch. Wodd de fack, echt ey. ;)
#22AuthorPizzaburger (978634) 13 Oct 17, 16:11
Comment
Die Jugend, die ich kenne, sagt übrigens: "Fook." (reimt sich mit "book). Mir hingegen rutscht gelegentlich ein "Fu.." raus (also kurzes a, abgewürgt). Isso. Ich habe schon immer in Nicht-Muttersprachen besser fluchen können als in der eigenen Sprache.
Dennoch fand ich es erfrischend, dass ich immer wusste, wo meine Kinder ihre Schimpfwörter aufgesammelt haben (nach dem Dialekt konnte man den Schuldigen in der Familie zuordnen, in der Fremdsprache waren's die Freunde).
Noch mehr off-topic: Meine Kinder haben die meisten Flüche gelernt (und auch benutzt) als sie in eine englischsprachige internationale Schule kamen, in der Fluchen sehr verpönt war und hart bestraft wurde.
#23Authorthisismyknick (1117613) 13 Oct 17, 19:21
Comment
@bellydancer,#7:
und - ja, ich tadle das immer und immer wieder, und - nein, das nutzt nichts ;-)

Tja, wenn dir jedes Aufkommen dieses Ausdrucks einen Tadel wert ist, machst du die Sache doch erst interessant. Ignorieren funktioniert auch noch bei Heranwachsenden, nicht nur bei kleinen Kindern.
#24AuthorKarin H. (236988) 17 Oct 17, 12:47
Comment
#14: The reeeeeallly cool people ;-) say "Whiskey tango foxtrot?"

I'm not one of these people, as until recently I thought FTW was just WTF backwards. But I've taken your advice to the next level and replied "Whisky. Tango. Foxtrot." to a recent SMS. It was acknowledged and understood.
#25AuthorPipper (917363) 17 Oct 17, 13:16
Comment
... und ich habe jetzt einen Ohrwurm.

Foxtrott Uniform Charlie Kilo

(Bloodhound Gang)
#26AuthorQual der Wal (877524) 17 Oct 17, 13:33
Comment
Der Abdelkarim geht auf dieses hohe "Waaaas?" ein (das ist vom OP gemeint, oder?)

#27AuthorBraunbärin (757733) 17 Oct 17, 15:52
Comment
#25: So now you're cool too! ;-)
#28Authoranna niemus (1205372) 17 Oct 17, 22:03
Comment
Ich schreibe ganz gern und alle Jubeljahre mal Husefack?
#29AuthorSerendipity_4 (677936) 20 Oct 17, 13:19
i Only registered users are allowed to post in this forum
 
LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. In some cases cookies from third parties are also used. For further information about this subject please refer to the information under  Leo’s Terms of use / Data protection (Cookies)