Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    successor of/to

    Kommentar
    Leos, would you say someone is a successor OF, or a successor TO a person? What about institutions?

    I think I use both depending on context. Elizabeth II is the successor OF George VI, but the successor TO the throne.

    The United Nations is the successor OF the League of Nations.

    Fellow native speakers – would you agree with that?

    I am usually good at grammar, but the longer I think about this one, the more unsure I get...
    VerfasserMarie_53 (1159313) 11 Jun. 18, 13:54
    Kommentar
    Elizabeth succeeded George. But the usual rules of nominalization, that should mean you use 'of'. Certainly you can use a genitive: she was George's successor. However, I would avoid it (and 'to').

    As for 'throne', I'd say she was his successor on the throne, but that she was the successor to his various titles. While she succeeded to the throne, I don't think I'd say she succeeded him to the throne.
    #1Verfasser escoville (237761) 11 Jun. 18, 16:11
    Kommentar
    My impression as an ESL Speaker is:

    you succeed a person  ~> you are the successor of that person
    you succeed to an office ~ > you are the successor to that office

    I would see the throne as reference to the office as regent/queen/king. So I would use successor to the throne.
    #2Verfasser AGB (236120) 12 Jun. 18, 08:20
    Kommentar
    I personally would not necessarily draw a hard line between the two usages. I think Anne can be the successor of or to Barbara.
    #3VerfasserHappyWarrior (964133) 12 Jun. 18, 09:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt