• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Werbung
Betrifft

during periods that?

8 Antworten   
Kommentar
Ich hab hier folgende Formulierung in einem Vertrag:

1.1    Company shall have the right to suspend Artist’s employment and compensation hereunder during all periods:  

1.1.1    that Artist does not A;
1.1.2    that B happens; or
1.1.3    that C does not happen.  

Mit kommt das mit dem "during periods that [things happen]" irgendwie komisch vor, und würde eher "in which" vorziehen. Allerdings habe ich bekanntlich keine Ahnung, weder von D noch von E.

Was meint Ihr?

VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 12 Jun 18, 15:32
Kommentar
Warum nicht 'where', und warum setzt du es nicht hinter 'periods', statt jeden Unterpunkt damit zu beginnen?
#1Verfasserpenguin (236245) 12 Jun 18, 15:42
Kommentar
"during all periods that ..." seems like "normal" legalese to me (if there is such a thing).
#2Verfasserdude (253248) 12 Jun 18, 15:44
Kommentar
penguin: DAS ist ein Text, wie er mir vorgegeben wurde ... "during all periods where" würde funktionieren?

dude: there is no "normal" legalese, but even then it sounds decidedly weird to me ;-)
#3VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 12 Jun 18, 15:49
Kommentar
I would stick with "that" and not use "where." However, "when" would also be an option, imo.
#4Verfasserdude (253248) 12 Jun 18, 16:33
Kommentar
While it wouldn't be my first choice, I don't have a big problem with "that" either (although I don't particularly like it). My first choice would be "in which" in this case.

If I were writing the sentence, I would likely follow penguin's suggestion/question and place "in which" before the colon so that it doesn't need to be repeated in the next three items.
I would definitely change "where" if it were in there. My personal preference is to use "where" more in the sense of an actual location, although I know that that isn't a hard-and-fast rule. Plus, I get the sense that BE speakers tend to use "where" more liberally than AE speakers do – but that may be just my bias showing.
#5Verfasserhbberlin (420040) 13 Jun 18, 14:41
Kommentar
If I were drafting it, I (like hbberlin) would choose "in which." As none of us gets to redraft the language, however, the question remains as to whether the "that" is understandable here. It is understandable, imo.
#6VerfasserHappyWarrior (964133) 13 Jun 18, 23:07
Kommentar
 "During all periods that" is fine. It's perfectly understandable in a contract.

But "that" would not be my first choice. If I were writing it I'd write "in which" or possibly "when." I probably would not use "where," which suggests location -- though again, it's fully understandable in context.


#7Verfassereric (new york) (63613) 14 Jun 18, 01:55
Kommentar
Then my hunch was correct; and I changed it to "in which".

Thanks all ;-)
#8VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 14 Jun 18, 09:32
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.