Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    Beispiel für ein Neutrum im Englischen

    Betrifft

    Beispiel für ein Neutrum im Englischen

    Kommentar

    Hallo!


    Das habe ich in der Schule leider nie gelernt.


    Wäre "house" ein Beispiel für ein Neutrum im Englischen?


    Danke!

    Verfasser antoniaC (1274875) 03 Okt. 19, 02:26
    Kommentar

    "it" ist ein Neutrum im Englischen. (Und alles, worauf man sich mit "it" bezieht.)

    #1Verfasser MiMo (236780) 03 Okt. 19, 08:01
    Kommentar

    Der Begriff "Neutrum" (wörtl. "keines von beiden") ist nur sinnvoll, wenn es drei grammatikalische Geschlechter gibt, wie im Deutschen oder Lateinischen. Was soll der Begriff im Englischen (in Bezug auf die englische Sprache) bezeichnen?

    #2Verfasser Carullus (670120)  03 Okt. 19, 08:20
    Kommentar

    Carullus is right as far as I see it, gendered nouns as a concept do not really exist. All objects are "it" with rare exceptions - a ship for example can be "she". But it doesn't really mean ship is feminine, and as all objects are "it" I don't think you can say they are neuter. English simply does not have an equivalent

    #3Verfasser Peterchik (1281963) 03 Okt. 19, 11:30
    Kommentar
    # Wieso kann man nicht sagen, dass alle Gegenstände im Englischen Neutrum ("it") sind? Genauso würde ich das nämlich erklären. - So wie #1. Das gilt im Englischen übrigens auch für Tiere. Lediglich Personen sind immer entweder männlich oder weiblich.
    #4VerfasserBloomfield_91 (1275718) 03 Okt. 19, 13:28
    Kommentar

    Für Tiere stimmt das so nicht, das ist komplexer. Als grobe Faustregel gilt, dass Tiere, zu denen ich keine emotionale Beziehung habe, tendenziell eher 'it' sind, alle anderen nicht. Mein Hund war immer 'she' - 'it' hätte ich ebensowenig gesagt wie 'it' zu einem Baby.


    Ich sehe auch das Problem nicht. Nur weil fast alle Objekte 'it' sind, gibt es ja grammatisch sehr wohl he, she und it. Ergo kann man es auch erklären. antonia, ja, 'house' ist grammatisch ein Neutrum, wie überhaupt fast alle Nomen im Englischen ausgenommen Menschen, Tiere (siehe oben) und einige Ausnahmen.

    #5Verfasser Gibson (418762)  03 Okt. 19, 15:23
    Kommentar

    Wiki schreibt folgendes: "Modern English makes use of gender in pronouns, which are generally marked for natural gender, but lacks a system of gender concord within the noun phrase which is one of the central elements of grammatical gender in most other Indo-European languages." Schlussendlich scheint die Frage davon abzuhängen, was mit Neutrum gemeint ist.

    #6Verfasser Thirith (1037221) 03 Okt. 19, 15:35
    Kommentar
    Gibson, das mit den Tieren fand ich auch immer irgendwie merkwürdig, weil es sich ja um Lebewesen handelt. Aber gelernt habe ich tatsächlich, dass Tiere in die Neutrum-Schublade gehören, es sei denn, das Geschlecht des Tieres ist genannt. the horse (it), the stallion (he), etc.
    #7VerfasserBloomfield_91 (1275718) 03 Okt. 19, 15:46
    Kommentar

    Dann hast du es falsch gelernt ;-)


    Nicht nur, dass Tiere definitiv mit he und she bezeichnet werden, wenn die Situation passt, es stimmt auch nicht, dass bei 'genanntem Geschlecht' he oder she gesagt wird. Ein bull oder stallion ist zunächst mal it wie alle anderen Tiere auch.

    #8Verfasser Gibson (418762) 03 Okt. 19, 15:55
    Kommentar

    Linguistisch ausgedrückt: "Englisch kennt zwar kein Substantivgenus mehr, verfügt aber weiterhin über ein Pronominalgenus (he / she / it)."


    Viele Sprachen haben kein Pronominalgenus, z.B. Finnisch, Ungarisch, Türkisch, Chinesisch, Koreanisch, Japanisch.

    #9Verfasser MiMo (236780) 03 Okt. 19, 16:01
    Kommentar

    #4 Lediglich Personen sind immer entweder männlich oder weiblich.


    That's not entirely true. It is possible to use "it" in relation to words such as "baby", "infant", "child", "little one", etc., although it's much more common to use "he" or "she" (or "they" meaning "he or she", but that's a whole other topic).


    Can your baby sleep on its side?

    To let your baby sleep on its side is safer than letting it sleep on its stomach.

    https://www.netdoctor.co.uk/parenting/baby-an...

    #10VerfasserHecuba - UK (250280)  03 Okt. 19, 16:56
    Kommentar

    #4 Lediglich Personen sind immer entweder männlich oder weiblich.


    That's not entirely true for another reason, viz the use (a frequently discussed topic in LEO) of they to indicate that the person under discussion is no particular person we have in mind.

    Examples are legion. Just to give one very common one: "Who's there, and what do they want?"


    That usage permits a true gender neutral for persons in English.

    #11Verfasser Martin--cal (272273)  03 Okt. 19, 18:50
    Kommentar

    antoniaC, liest du noch mit oder bist du bei der ganzen Fachsimpelei und den ganzen Ausnahmen ausgestiegen?


    Ganz grob zusammengefasst:


    Im Deutschen gibt es drei grammatische Genera (Femininum, Maskulinum, Neutrum) - jedes deutsche Substantiv hat ein grammatisches Genus.


    Das grammatische Genus ist aber oft nicht identisch mit dem natürlichen Geschlecht von Lebewesen. "das Mädchen, das Weib" sind weiblichen Geschlechts, während "die männliche Person" eben männlich ist. "Der Hund, das Pferd, die Katze" sagt nichts darüber aus, welches Geschlecht das betreffende Tier hat.


    Im Englischen gibt es kein grammatisches Genus. Das natürliche Geschlecht von Menschen wird in den Personalpronomen sichtbar: "The teacher and her students".


    Also als Faustregel: Unbelebte Dinge sind "it" ("the house, the table, the phone") - Ausnahmen wurden bereits genannt. Was einen Namen hat (Menschen wie Anne, Tom, Dave, Betty; Tiere wie Fido, Fluffy, Black Beauty; Schiffe [!] wie HMS Endeavour=she), hat auch ein natürliches Geschlecht.

    #12Verfasser Raudona (255425) 04 Okt. 19, 01:57
    Kommentar

    "When by convention feminine gender is attributed to things (e.g., a ship, a carriage, a cannon or gun, a sword, a tool or utensil), she is used instead of it to denote it.

    (...)

    When natural realities (the moon, planets named after goddesses, rivers, the sea, hurricanes, the soul) and social realities (a city, a country, an army, the Church, and others) are personified as feminine, she denotes them as well."

    https://en.wikipedia.org/wiki/She_(pronoun)#Usage


    Kann man ein "gender attributed by convention" wirklich als "natürliches Geschlecht" bezeichnen?

    #13Verfasser MiMo (236780) 04 Okt. 19, 07:26
    Kommentar

    "When by convention feminine gender is attributed to things (e.g., a ship, a carriage, a cannon or gun, a sword, a tool or utensil) … (#13).

     

    That sounds like something straight from the Victorian era.

    #14Verfasser Stravinsky (637051)  04 Okt. 19, 07:43
    Kommentar

    Tendenziell wird das natürlich immer weniger verwendet, insb auch bei Ländern, aber zeitgenössisch-saloppe Formulierungen wie "Ain't she a beauty?" oder "Fill her up" klingen nicht direkt viktorianisch in meinen Ohren.


    Für ein Werkzeug oder Schwert würde ich sicher nicht "she" verwenden, für ein Schiff aber uU schon. Wobei natürlich auch hier die Verwendung zurückgeht, und "it" mittlerweile absolut akzeptabel ist. Das Cambridge Dictionary behauptet sogar die Verwendung von she für "countries, vehicles and machines is now considered inappropriate by many people”.

    #15Verfasser Carullus (670120)  04 Okt. 19, 08:11
    Kommentar

    #8 Na, dann muss ich meinen Englischlehrer wohl im Nachhinein an die Wand tackern ...


    Was meine Vermutung bzgl. der Tiere angeht (dass die Nennung des Geschlechts fast (!) automatisch eine Bezeichnung mit "he" oder "she" nach sich zieht), so beziehe ich meine "Weisheit" aus meiner aktuellen Lektüre - wobei du natürlich grundsätzlich recht hast.


    Nachfolgend ein paar Zitate:


    Without a word from the man—all by itself—the horse stepped backward to keep the rope taut around my neck. It kept staring right at me with a cold look, unconcerned by my pain.

    She was a big strong mare in the spring. But quite suddenly in the fall, she began to walk very slowly, to lag behind the herd.

    Only the stallion stayed. He faced the four horses and reared up on his hind legs, seeming to me as tall as a tree.

    When he was far down the line, I heard a pony nicker, and another cry out in fear. I saw one rear up, suddenly rising above the others. It snorted and whinnied; it struck out with its forelegs.

    #16VerfasserBloomfield_91 (1275718) 04 Okt. 19, 12:46
    Kommentar

    Yesterday I read in KLM's on-board magazine: Coca-Cola congratulates KLM to her 100th anniversary!

    #17Verfasser mbshu (874725) 06 Okt. 19, 12:09
    Kommentar

    Was einen Namen hat ([...]; Schiffe [!] wie HMS Endeavour=she), hat auch ein natürliches Geschlecht.


    Wobei allerdings dieses "natürliche Geschlecht" nichts mit dem Namen selbst zu tun hat. Schiffe sind auch dann weiblich, wenn sie eindeutig männliche Namen tragen wie King Alfred oder Lord Nelson. Das gilt auch im Deutschen: die Kaiser Barbarossa, die Wilhelm Gustloff und so skurrile Sachen wie die Mein Schiff 1.

    #18Verfasser dirk (236321)  07 Okt. 19, 07:47
    Kommentar

    Unter welchen Umständen würdet Ihr "she" für ein Schiff verwenden? In meinen Ohren kann das schnell etwas Affektiertes oder Pathetisches haben, es sei denn, der/die SprecherIn hat oder schafft einen Bezug zum jeweiligen Schiff.

    #19Verfasser Thirith (1037221) 07 Okt. 19, 08:50
    Kommentar

    #17: Wrong, of course. As is "congratulates ... to ...", incidentally, the correct preposition being "on".

    #20Verfasser Spike BE (535528) 07 Okt. 19, 09:20
    Kommentar

    Re #19: Ich persönlich gar nicht. Ich würde, wie du, 'she' nur bei jemandem erwarten, der einen Bezug zu dem Schiff (oder generell Schiffen) hat. Oder in gewissen literarischen Kontexten.



    #21Verfasser Gibson (418762)  07 Okt. 19, 12:49
    Kommentar

    Dann sehe ich das genau gleich wie du. Ich hoffe, dass es nicht zu viele Englischlernende gibt, die 'willy-nilly' Schiffe als "she" bezeichnen, in der Annahme, dass dies korrekt sei.

    #22Verfasser Thirith (1037221) 07 Okt. 19, 13:19
    Kommentar

    The discussion of using "she" for a ship has come up multiple times over the years. and almost every time it does, people (both NESs and NGSs, if I recall) provide examples of where it is used. It's always a bit frustrating because most folks who maintain a "neutral" position toward ships/a ship would be highly unlikely to use "she" since it can come across as outdated, overly romanticized, and unnecessary.


    #23Verfasser hbberlin (420040) 07 Okt. 19, 14:03
    Kommentar

    Oh, I know that it is done. I could come up with examples myself. I just don't think that it's something that people should be taught to use in general. They should be taught to understand the usage, mind you.

    #24Verfasser Thirith (1037221) 07 Okt. 19, 14:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt