Re #6:
>Entsprechend viele Leute gebrauchen diese Version, ob es nun manchen >Sprachenfachleuten
>recht ist oder nicht. Sollte man nicht ignorieren...
Hast du auch gezählt, welche davon nicht Spanischmuttersprachler sind?
Wie viele sind zum Beispiel davon?
Traducir en espanol do your homework.
TRADUCIR EN ESPAÑOL. Like Us On Facebook.
Fachleute ignorieren das nicht, sie äußern sich dazu in all möglichen Artikeln, Fach- und Wörterbüchern.
Wie zum Beispiel in diesem (wird vielfach im Internet wiedergegeben):
Hablar, escribir, traducir en español
01/02/2011
Biblioteca del traductor y del corrector de textos
Autor: Alicia María Zorrilla
Editorial: Buenos Aires, Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE
Este libro contribuye a que el locutor, el periodista, el publicista usen con justeza la lengua y tengan una correcta y decorosa redacción. En el prólogo nos dice que la escuela y la universidad deben dar una formación adecuada que garantice un conocimiento suficiente de la lengua española, pero los errores diarios que cometen los medios de comunicación, por ejemplo, nos señalan, lamentablemente, que todavía es débil el esfuerzo.
«No tenemos que tenerle miedo al significado de las palabras. Ante la duda, ante la ignorancia, nuestro fiel amigo, el diccionario, que muchos mientan y recomiendan, y pocos, poquísimos usan».
https://www.fundeu.es/libro/hablar-escribir-t...