•  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    most widely used translation for "Stoßdämpfer" - for cars

    Betrifft

    most widely used translation for "Stoßdämpfer" - for cars

    Kommentar

    A question to native speakers:

    LEO offers quite a lot of translations for "Stoßdämpfer". Which do think is the most commonly used one for cars?

    VerfasserChrysalis66 (1189140) 05 Dez. 19, 07:02
    Kommentar

    As you may be aware I am not a NES, but I spent a long time in Canada.

    When talking with my mechanic I ever only heard "shocks" or "shock absorber".

    #1VerfasserAGB (236120)  05 Dez. 19, 09:13
    Kommentar

    Diese beiden Übersetzungen sind auch mit 'autom.' gekennzeichnet, was ja bekanntlich "Kfz-Technik" bedeutet. Das deckt sich auch mit meinen Erfahrungen aus der Autoindustrie.

    Einige der anderen Übersetzungen habe ich im übrigen noch nie gehört, das müssen sehr spezielle Fachbegriffe sein.

    #2Verfasserpenguin (236245) 05 Dez. 19, 09:21
    Kommentar

    thx a lot for ur input! :-)

    #3VerfasserChrysalis66 (1189140) 09 Dez. 19, 16:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt