Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Yps

    Kommentar

    Weiß jemand, was aus Yps geworden ist? Seit 1-2 Jahren habe ich keine Beiträge mehr von ihr gesehen. Schade ...

    Verfasser Nirak (264416) 03 Feb. 21, 12:36
    Kommentar

    Ich hätte die gleiche Anfrage für truc-truc - nicht ganz so lange her .....

    #1Verfasser Regenpfeifer (1228344) 03 Feb. 21, 13:11
    Kommentar

    auch bei Ceesem frage ich mich schon länger, wo sie bleibt ...

    #2Verfasser ama-ryllis (1081929) 03 Feb. 21, 14:46
    Kommentar

    Mais où sont-elles donc passées//où sont-ils donc passés ?

    = Mais où sont donc passées nos jeunes années ?

    https://www.youtube.com/watch?v=3CK9tGMKn28


    #4Verfasser ymarc (264504)  03 Feb. 21, 17:30
    Kommentar

    Vielleicht weiß das LEO-Team, wo Yps sich befindet.

    #5VerfasserJosef-Joseph (324940) 05 Feb. 21, 22:38
    Kommentar

    Dieu seul sait où nous (en) sommes.

    #6Verfasser ymarc (264504) 05 Feb. 21, 22:44
    Kommentar

    Josef-Joseph, ich vermute, dass das LEO-Team private Sachverhalte prinzipiell nicht bekannt gibt.

    #7Verfasser mars (236327) 06 Feb. 21, 07:28
    Kommentar

    Il me semble avoir lu il y a déjà pas mal de temps une contribution d'Yps dans laquelle elle expliquait qu'elle prenait peu à peu ses distances avec le forum. Ses interventions étaient très appréciées.

    Ceesem maîtrisait particulièrement bien la grammaire, elle a écrit une fois que le fait qu'elle ne participe plus au forum n'avait rien à voir avec le coronavirus.

    moustique était sensible à la nature et à la poésie. Je regrette ses charmantes contributions.

    Youssef était un médecin tunisien. Outre le fait qu'il était qualifié pour répondre aux questions en lien avec la médecine, ses contributions étaient intéressantes parce qu'il représentait une partie de la francophonie.

    Les traductions de Dansolo et e-mile étaient excellentes, citoyen ouvrait le fil annuel intitulé Die besten Fäden des Jahres qui donnait lieu à quelques controverses.

    De nombreux léonides disparaissent un jour, parfois sans que nous nous en rendions compte. Il peut arriver qu'ils réapparaissent.

    La liste est longue. Je voudrais encore mentionner kitine pleine d'humour et de vie, clanst et plus récemment Rémy 49, kmile et oHO (J'appréciais la justesse de leurs interventions).

    Je termine avec une contribution de Claus qui aimait la poésie :


    *Im Park*

    Ein ganz kleines Reh stand am ganz kleinen Baum

    still und verklärt wie im Traum.

    Das war des Nachts elf Uhr zwei.

    Und dann kam ich um vier

    Morgens wieder vorbei.

    Und da träumte noch immer das Tier.

    Nun schlich ich mich leise - ich atmete kaum -

    gegen den Wind an den Baum,

    und gab dem Reh einen ganz kleinen Stips.

    Und da war es aus Gips.

    Joachim Ringelnatz (1883 – 1934)

    Siehe auch: Les jardins de la poésie, premier jardin - #237

    __________


    Voir aussi :

    Vermisste Leoniden - Bavardages: Français ⇔ Allemand Forum - leo.org

    #8Verfasser Clélia (601872)  06 Feb. 21, 10:45
    Kommentar

    merci Clélia !

    #9Verfasser ama-ryllis (1081929) 09 Feb. 21, 16:40
    Kommentar

    e-mile und tradu- bzw. tradusic sind gestorben. Neben ihren Beiträgen vermisse ich besonders auch die von Judo, zet, parac und Alsako, wobei Alsako, wenn ich mich recht erinnere, einmal bereits einen Schlaganfall erlitten hatte.

    #10Verfasser Dana (236421) 09 Feb. 21, 17:02
    Kommentar

    Jaaaaa !


    Judo hat toll geschrieben. Eigentlich alle von Dir genannten, Dana !

    #11Verfasser oopsy (491382) 09 Feb. 21, 18:46
    Kommentar

    An 'tradusic' kann ich mich gut erinnern. Ein Unikum, "hier und dort".

    #12VerfasserJosef-Joseph (324940) 11 Feb. 21, 16:34
    Kommentar

    Hallo Ihr Leoniden und besonders Nirak,


    Wie lieb, dass Ihr Euch um mich sorgt, ich bin richtig gerührt.

    Es geht mir gut, ich bin nur beruflich sehr eingespannt, nachdem ich vor einiger Zeit den Arbeitgeber gewechselt habe. Es haben sich ganz schlicht die Prioritäten verschoben, und Leo gehört nach über 15 Jahren sehr regelmässiger Tätigkeit eben nicht mehr so dazu. Ausserdem hatte ich meine Anmeldedaten verlegt und konnte mich nicht mehr einloggen.

    Ich gelobe hiermit, ab und zu hereinzuschauen und ein Paket Grüsse zur freien Bedienung dazulassen.

    Dem zet geht es übrigens auch gut, auch er hat viel zu tun und nicht mehr wirklich die Zeit, in den gelben Kästen nachzugucken.

    Wer mag, dem kann ich gerne per PM meine Mail-Adresse geben, um in Kontakt zu bleiben.


    Seid ganz lieb gegrüsst (auch das Leo-Team natürlich!) von

    Yps

    #13Verfasser Yps (236505)  18 Mär. 21, 14:02
    Kommentar

    Hallo Yps,

    schön, dass es Dir gut geht!

    Prioritäten ändern sich, und das ist auch gut so. Ist trotzdem ein Verlust für das Forum, denn Deine Beiträge waren immer sehr hilfreich.

    Alles Gute und bis demnächst!

    #14Verfasser Nirak (264416) 18 Mär. 21, 17:39
    Kommentar

    Ypsele !


    *freu*

    #15Verfasser no me bré (700807) 18 Mär. 21, 21:45
    Kommentar

    # 10, # 2


    Bonjour ! Ich lebe noch.


    e-mile und Tradusic sind leider verstorben, das stimmt, Alsako zu etwa der gleichen Zeit wie Tradu leider auch.


    Francy123, Cati, Winnie the Pooh, angie800, ZucchiniMan, zatapathique, iram und Jazzy sind meinen letzten Informationen zufolge im richtigen Leben aktiv.


    Bonne année à tous! (geht mancherorts bis Ende Januar)



    #16Verfasser Ceesem (719060)  18 Jan. 22, 13:02
    Kommentar

    hallo Ceesem, schön von Dir zu hören !


    vielleicht geht es Dir wie mir, dass nämlich das Interesse sich verlagert, z. B. von der Grammatik zur Literatur ...


    :)

    #17Verfasser ama-ryllis (1081929) 19 Jan. 22, 13:41
    Kommentar

    Zucchinimann ist mein Freund auf Facebook. Scheint ganz lebendig zu sein.

    #18Verfasser CARIOCA (324416) 30 Apr. 22, 21:17
    Kommentar

    Mit moustique habe ich noch regelmäßig Kontakt. Auch mit Pierrot, aber seltener.

    #19Verfasser oopsy (491382) 01 Mai 22, 08:27
    Kommentar

    #8/Clélia: Wie freundlich von Dir, meine eingestellten Beiträge von damals zu erwähnen, lang ist es her....Meine Entscheidung mich zurückzuziehen hatte Gründe, es gab irgendwann nur noch diese Lösung. Wertschätzung ist ein dehnbarer Begriff, sozialer Umgang und Kommunikation ebenfalls...Es war eine schöne interessante Zeit, die ich grösstenteils nicht missen möchte

    Ich wünsche Dir alles Gute Clélia, und weiterhin so interessante Beiträge für uns alle (die ich nach wie vor interessiert lese). Liebe Grüsse.


    Merci für den Hinweis und auf ein anderes Mal oopsy, liebe Grüsse.

    #20Verfasser moustique (308708) 04 Mai 22, 15:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt