Il me semble avoir lu il y a déjà pas mal de temps une contribution d'Yps dans laquelle elle expliquait qu'elle prenait peu à peu ses distances avec le forum. Ses interventions étaient très appréciées.
Ceesem maîtrisait particulièrement bien la grammaire, elle a écrit une fois que le fait qu'elle ne participe plus au forum n'avait rien à voir avec le coronavirus.
moustique était sensible à la nature et à la poésie. Je regrette ses charmantes contributions.
Youssef était un médecin tunisien. Outre le fait qu'il était qualifié pour répondre aux questions en lien avec la médecine, ses contributions étaient intéressantes parce qu'il représentait une partie de la francophonie.
Les traductions de Dansolo et e-mile étaient excellentes, citoyen ouvrait le fil annuel intitulé Die besten Fäden des Jahres qui donnait lieu à quelques controverses.
De nombreux léonides disparaissent un jour, parfois sans que nous nous en rendions compte. Il peut arriver qu'ils réapparaissent.
La liste est longue. Je voudrais encore mentionner kitine pleine d'humour et de vie, clanst et plus récemment Rémy 49, kmile et oHO (J'appréciais la justesse de leurs interventions).
Je termine avec une contribution de Claus qui aimait la poésie :
*Im Park*
Ein ganz kleines Reh stand am ganz kleinen Baum
still und verklärt wie im Traum.
Das war des Nachts elf Uhr zwei.
Und dann kam ich um vier
Morgens wieder vorbei.
Und da träumte noch immer das Tier.
Nun schlich ich mich leise - ich atmete kaum -
gegen den Wind an den Baum,
und gab dem Reh einen ganz kleinen Stips.
Und da war es aus Gips.
Joachim Ringelnatz (1883 – 1934)
Siehe auch: Les jardins de la poésie, premier jardin - #237
__________
Voir aussi :
Vermisste Leoniden - Bavardages: Français ⇔ Allemand Forum - leo.org